pDem1.7-12 Vokabeln
Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2 | Zusatz3 | Deutsch | Fremdwort |
ἡ ἀδοξία, ας | s. δόξα | übler Ruf, Schande | |||
ἀναλίσκω/ ἀναλόω aktiv zu ἁλίσκομαι | ἀναλώσω ἀναλωθήσομαι | ἀνήλωσα ἀνηλώθην | ἀνήλωκα ἀνήλωμαι | verbrauchen, aufwenden; vergeuden; vernichten | |
ἀντίρροπος, ον (2) | s. ῥέπω (Waage) sich neigen, zuwägen | das Gegengewicht haltend, gleich stark; neutr. das Gegengewicht | |||
ἀπαλλάττομαι (τινός) P st.Aor.P | ἀπαλλάξομαι/ ἀπαλλαγήσομαι | ἀπηλλάγην/ ἀπηλλάχθην | ἀπήλλαγμαι | befreit werden, sich entfernen | ἀπαλλάττομαι πραγμάτων von Problemen befreit werden |
ἀπαλλάττω τινός | ἀπαλλάξω ἀπαλλαγήσομαι | ἀπήλλαξα ἀπηλλάχθην | ἀπήλλαχα ἀπήλλαγμαι | von etw. entfernen, befreien P von etw. frei werden; sich entfernen | |
ἀποτρίβω | ἀποτρίψω ἀποτριφθήσομαι/ ἀποτριβήσομαι | ἀπέτριψα ἀπετρίφθην/ ἀπετρίβην | ἀποτέτριφα ἀποτέτριμμαι | abreiben, scheuern | |
αὐξάνω < αὐξ-αν-ω √ αὐξ/ -η- | αὐξήσω αὐξηθήσομαι | ηὔξησα ηὐξήθην | ηὔξηκα ηὔξημα | vermehren, vergrößern, wachsen lassen, stärken; verherrlichen | L augere |
γιγνώσκω τι < γι-γνω-(ι)σκ-ω √ γνω- √Aor. | γνώσομαι γνωσθήσομαι | ἔγνων √Αor ἐγνώσθην | ἔγνωκα ἔγνωσμαι | etw. wahrnehmen, (er)kennen, wissen; sich verstehen zu etw., sich überzeugen von etw., urteilen, beschließen, | ἐγνωκέναι ταῦτα davon überzeugt sein, diese Einstellung haben |
εἰκώς, υῖα, ός | Gen. εἰκότος, υίας | von ἔοικα gleichen, scheinen | wahrscheinlich, recht und billig | ||
εἷς, μία, ἕν | ἑνός, μιᾶς, ἑνός | ἑνὶ τῷ πρώτῳ dem ersten besten | ἐπὶ μιᾶς τεταγμένοι in einer Linie | ein, eine ein | καθ' ἓν eins nach dem andern, einzeln |
ἐκβαίνω/ ἐμβαίνω < βα-ν-Øω √ βα-, βη-, √Αor | ἐκβήσομαι | ἐξέβην √Αor Part. ἐκβάς, -βᾶσα, -βάν | ἐκβέβηκα | herausgehen, abweichen; ablaufen, sich ereignen | |
ἐκπολεμέω/ -όω τινά τινι | ἐκπολεμήσω | in Krieg verwickeln, jdn. mit jdm. verfeinden | |||
ἐκπολιορκέω | ἐκπολιορκήσω usw. | belagern, durch Belagerung zur Aufgabe zwingen; bedrängen | |||
ἔοικα (Perf.) √Ϝεικ-/ Ϝοικ- | ἐῴκει (Plqupf.) | Part. ἐοικώς, υῖα, ός / εἰκώς, υῖα, ός | Adv.: εἰκότως mit Recht, geziemend | gleichen; scheinen | εἰκός ἐστι(ν) es ist wahrscheinlich, natürlich, recht |
ἐπανορθόω | ἐπανορθώσω | s. ὀρθός aufrecht, gerade | wieder aufrichten, wieder gutmachen | ||
ἐπιβαίνω < βα-ν-Øω √ βα-, βη-, √Αor | ἐπιβήσομαι | ἐπέβην √Αor Part. ἐπιβάς, -βᾶσα, -βάν | ἐπιβέβηκα | hianufsteigen; τινός betreten; τινί sich wohin begeben; τι betreten, durchziehen | |
ἡ Εὔβοια, ας | ὁ Εὐβοεύς | Εuböa | |||
τὸ εὐεργέτημα, τος | s. εὐεργετέω | Wohltat, Geschenk | |||
εὐτρεπίζω | εὐτρεπιῶ usw. | s. τρέπω | in Bereitschaft setzen, einrichten; zu erreichen suchen | ||
ἥκω | ἥξω | ἧξα | ./. | kommen; (effektiv:) gekommen sein, da sein | |
ἡλίκος, η, ον | s. ἡλικiώτης | wie groß, wie alt | |||
θρυλέω | θρυλήσω | viel reden, schwatzen, besprechen | |||
καταστρέφω | καταστρέψω καταστραφήσομαι | κατέστρεψα κατεστράφην | κατέστροφα κατέστραμμαι | umdrehen; niederreißen, unterjochen; endigen | Καταstrophe |
κρίνω | κρινῶ κριθήσομαι | ἔκρινα ἐκρίθην | κέκρικα κέκριμαι | unterscheiden, auswählen; urteilen, richten | kritisch, Krise κρίνειν τι πρός τι etw. nach etw. beurteilen |
ὁ λογιστής, οῦ | s. λογίζομαι | Rechner, Rechnungsprüfer; Richter | |||
μισέω τινά | μισήσω μισηθήσομαι | ἐμίσησα ἐμισήθην | μεμίσηκα μεμίσημαι | jdn. hassen | Misanthrop |
μνημονεύω | erwähnen, sich erinnern | ||||
παραλαμβάνω < λα-ν-β-αν-ω √ λαβ-/ληβ- | παραλήψομαι παραληφθήσομαι | παρέλαβον παρελήφθην | παρείληφα παρείλημμαι | übernehmen, erobern; sich merken | |
παραπίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | παραπεσοῦμαι | παρέπεσον | παραπέπτωκα | danebenfallen, dabei abfallen | |
παρέχω παρέχομαι Μ | παρασχήσω/ παρέξω παρασχήσομαι/ παρέξομαι | παρέσχον παρεσχόμην | παρέσχηκα παρέσχημαι | aushändigen, bereiten, bieten, gewähren; Μ von sich aus gewähren, sich verschaffen | πράγματα παρέχειν Schwierigkeiten bereiten |
παρόμοιος, ον (2) | wie ὅμοιος | παρόμοιον ὅπερ ähnlich/ebenso wie | gleichartig, ähnlich, gleich | ||
πολιορκέω | πολιορκήσω usw. | s. πόλις | belagern, bedrängen | ||
τὸ πρᾶγμα, τος/ ἡ πρᾶξις, εως | s. πράττω | πράγματα παρέχειν Schwierigkeiten machen | Sache, Τatsache, Tat; Pl: Anstrengungen, Politik; Schwierigkeiten | pragmatisch | |
προίημι (τι, selten τινός) √ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη- | προήσω προεθήσομαι | προῆκα προείθην | προεῖκα προεῖμαι | fortsenden; hingeben; M fallen lassen; anvertrauen, preisgeben; vernachlässigen | |
προτίθημι √ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε- | προθήσω προτεθήσομαι | προέθηκα προετέθην | προτέθηκα προκεῖμαι | vor-, aussetzen, voranstellen, festsetzen; vorziehen; τί τινος etw. einer Sache zurechnen | νεκρὸν προτιθέναι einen Toten aufbaren |
ῥᾴδιος, α, ον | Komp. ῥᾴων, ον | Superl. | ῥᾴστος, η ον | leicht | |
σφαλερός, ή, όν | s. σφάλλω | glatt, unsicher; wankend | |||
ταπεινός, ή, όν | niedrig, gering, gemein; niedergeschlagen | ||||
τελευταῖος, α, ον | s. τελευτάω | letzter, zuletzt | |||
τέως | Demonstr.Adv. | s. Konj. ἕως | bisher, unterdessen | ||
τηλικοῦτος, -αύτη, -ον | s. ἡλικία Alter | in diesem Alter, so alt; so groß | |||
τίθημι √ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε- | θήσω τεθήσομαι | ἔθηκα ἐτέθην | τέθηκα κεῖμαι | setzen, stellen, legen; Μ absetzen; τί τινος etw. einer Sache zuschreiben/ anrechnen | τίθεμαι τὰ ὅπλα die Waffen absetzen τίθημί τι εὔνοιαν etwas als Wohlwollen setzen/ ansehen |
ὑπάρχω | ὑπάρξω | ὑπῆρξα | ὑπῆρχα | anfangen; jdm. τινί zuteil werden; zur Verfügung stehen, vorhanden sein; begünstigen | |
φαίνομαι <φάνØομαι √ φαν-, φην- st.Aor.P | φανοῦμαι/ φανήσομαι | ἐφάνην | πέφηνα/ πέφασμαι | sich zeigen, erscheinen, scheinen | Phänomen φαίνεται θανών er scheint gesorben zu sein |
χρήομαι (τινί): χρῶμαι, χρῇ, χρῆται, χρώμεθα, χρῆσθε, χρῶνται | χρήσομαι | ἐχρησάμην ἐχρήσθην | κέχρημαι | etw. gebrauchen; zu tun haben mit jdm., jdn. haben als … | ὡς φίλῳ τινὶ χρῆσθαι jdn. zum Freund haben |
χρηστός, ή, όν | s. χρήομαι gebrauchen | τὸ χρηστόν das Gute - χρηστά Wohltaten | brauchbar; tüchtig, anständig |