pDem1.7-12 Vokabeln

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2Zusatz3DeutschFremdwort
ἡ ἀδοξία,  ας s. δόξα übler Ruf, Schande 
ἀναλίσκω/ ἀναλόω
aktiv zu ἁλίσκομαι
ἀναλώσω
ἀναλωθήσομαι
ἀνήλωσα
ἀνηλώθην
ἀνήλωκα
ἀνήλωμαι
verbrauchen, aufwenden; vergeuden; vernichten 
ἀντίρροπος, ον (2) s. ῥέπω  (Waage) sich neigen, zuwägen das Gegengewicht haltend, gleich stark; neutr. das Gegengewicht 
ἀπαλλάττομαι (τινός) P
st.Aor.P
ἀπαλλάξομαι/ ἀπαλλαγήσομαιἀπηλλάγην/ ἀπηλλάχθηνἀπήλλαγμαιbefreit werden, sich entfernen
 
ἀπαλλάττομαι πραγμάτων von Problemen befreit werden
ἀπαλλάττω τινόςἀπαλλάξω
ἀπαλλαγήσομαι
ἀπήλλαξα
ἀπηλλάχθην
ἀπήλλαχα
ἀπήλλαγμαι
von etw. entfernen, befreien P von etw. frei werden; sich entfernen 
ἀποτρίβωἀποτρίψω
ἀποτριφθήσομαι/ ἀποτριβήσομαι
ἀπέτριψα
ἀπετρίφθην/ ἀπετρίβην
ἀποτέτριφα
ἀποτέτριμμαι
abreiben, scheuern 
αὐξάνω
< αὐξ-αν-ω √ αὐξ/ -η-
αὐξήσω
αὐξηθήσομαι
ηὔξησα
ηὐξήθην
ηὔξηκα
ηὔξημα
vermehren, vergrößern, wachsen lassen, stärken; verherrlichenL augere
γιγνώσκω τι
< γι-γνω-(ι)σκ-ω √ γνω- √Aor.
γνώσομαι
γνωσθήσομαι
ἔγνων √Αor
ἐγνώσθην
ἔγνωκα
ἔγνωσμαι
etw. wahrnehmen, (er)kennen, wissen; sich verstehen zu etw., sich überzeugen von etw., urteilen, beschließen, ἐγνωκέναι ταῦτα davon überzeugt sein, diese Einstellung haben
εἰκώς, υῖα, όςGen. εἰκότος, υίαςvon ἔοικα gleichen, scheinen wahrscheinlich, recht und billig 
εἷς, μία, ἕνἑνός, μιᾶς, ἑνόςἑνὶ τῷ πρώτῳ dem ersten bestenἐπὶ μιᾶς τεταγμένοι in einer Linieein, eine ein
 
καθ' ἓν eins nach dem andern, einzeln 
ἐκβαίνω/ ἐμβαίνω < βα-ν-Øω √ βα-, βη-, √Αorἐκβήσομαιἐξέβην √Αor Part. ἐκβάς, -βᾶσα, -βάνἐκβέβηκαherausgehen, abweichen; ablaufen, sich ereignen 
ἐκπολεμέω/ -όω τινά τινιἐκπολεμήσω  in Krieg verwickeln, jdn. mit jdm. verfeinden 
ἐκπολιορκέωἐκπολιορκήσω usw.  belagern, durch Belagerung zur Aufgabe zwingen; bedrängen 
ἔοικα (Perf.) 
√Ϝεικ-/ Ϝοικ- 
ἐῴκει (Plqupf.)Part. ἐοικώς, υῖα, ός / εἰκώς, υῖα, όςAdv.: εἰκότως mit Recht, geziemendgleichen; scheinenεἰκός ἐστι(ν) es ist wahrscheinlich, natürlich, recht
ἐπανορθόωἐπανορθώσωs. ὀρθός aufrecht, gerade wieder aufrichten, wieder gutmachen 
ἐπιβαίνω < βα-ν-Øω √ βα-, βη-, √Αorἐπιβήσομαιἐπέβην √Αor Part. ἐπιβάς, -βᾶσα, -βάνἐπιβέβηκαhianufsteigen; τινός betreten; τινί sich wohin begeben; τι betreten, durchziehen 
ἡ Εὔβοια, ας ὁ Εὐβοεύς  Εuböa 
τὸ εὐεργέτημα, τος s. εὐεργετέω Wohltat, Geschenk 
εὐτρεπίζωεὐτρεπιῶ usw.s. τρέπω in Bereitschaft setzen, einrichten; zu erreichen suchen 
ἥκωἥξωἧξα./.kommen; (effektiv:) gekommen sein, da sein 
ἡλίκος, η, ον s. ἡλικiώτης wie groß, wie alt 
θρυλέωθρυλήσω  viel reden, schwatzen, besprechen 
καταστρέφωκαταστρέψω
καταστραφήσομαι
κατέστρεψα
κατεστράφην
κατέστροφα
κατέστραμμαι
umdrehen; niederreißen, unterjochen; endigenΚαταstrophe
κρίνωκρινῶ
κριθήσομαι
ἔκρινα
ἐκρίθην
κέκρικα
κέκριμαι
unterscheiden, auswählen; urteilen, richten
 
kritisch, Krise
κρίνειν τι πρός τι etw. nach etw. beurteilen
ὁ λογιστής, οῦ s. λογίζομαι Rechner, Rechnungsprüfer; Richter 
μισέω τινάμισήσω
μισηθήσομαι
ἐμίσησα
ἐμισήθην
μεμίσηκα
μεμίσημαι
jdn. hassenMisanthrop
μνημονεύω   erwähnen, sich erinnern 
παραλαμβάνω
< λα-ν-β-αν-ω
√ λαβ-/ληβ-
παραλήψομαι
παραληφθήσομαι
παρέλαβον
παρελήφθην
παρείληφα
παρείλημμαι
übernehmen, erobern; sich merken 
παραπίπτω
< πι-πτ- √ πετ/πτ-
παραπεσοῦμαιπαρέπεσονπαραπέπτωκαdanebenfallen, dabei abfallen 
παρέχω 
παρέχομαι Μ
παρασχήσω/ παρέξω
παρασχήσομαι/ παρέξομαι
παρέσχον
παρεσχόμην
παρέσχηκα
παρέσχημαι
aushändigen, bereiten, bieten, gewähren; Μ von sich aus gewähren, sich verschaffenπράγματα παρέχειν Schwierigkeiten bereiten
παρόμοιος, ον (2) wie ὅμοιοςπαρόμοιον ὅπερ ähnlich/ebenso wie gleichartig, ähnlich, gleich 
πολιορκέωπολιορκήσω usw.s. πόλις belagern, bedrängen 
τὸ πρᾶγμα, τος/
ἡ πρᾶξις, εως 
 s. πράττωπράγματα παρέχειν Schwierigkeiten machenSache, Τatsache, Tat;
Pl: Anstrengungen, Politik; Schwierigkeiten
pragmatisch
προίημι (τι, selten τινός)
√ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη-
προήσω
προεθήσομαι
προῆκα
προείθην
προεῖκα
προεῖμαι
fortsenden; hingeben;
M fallen lassen; anvertrauen, preisgeben; vernachlässigen 
 
προτίθημι
√ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε-
προθήσω
προτεθήσομαι
προέθηκα
προετέθην
προτέθηκα
προκεῖμαι
vor-, aussetzen, voranstellen, festsetzen; vorziehen; τί τινος etw. einer Sache zurechnenνεκρὸν προτιθέναι einen Toten aufbaren 
ῥᾴδιος, α, ονKomp. ῥᾴων, ονSuperl. ῥᾴστος, η ονleicht 
σφαλερός, ή, όν s. σφάλλω glatt, unsicher; wankend 
ταπεινός, ή, όν   niedrig, gering, gemein; niedergeschlagen 
τελευταῖος, α, ον s. τελευτάω letzter, zuletzt 
τέωςDemonstr.Adv.s. Konj. ἕως  bisher, unterdessen 
τηλικοῦτος, -αύτη, -ον s. ἡλικία Alter in diesem Alter, so alt; so groß 
τίθημι
√ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε-
θήσω
τεθήσομαι
ἔθηκα
ἐτέθην
τέθηκα
κεῖμαι
setzen, stellen, legen; Μ absetzen;
τί τινος etw. einer Sache zuschreiben/ anrechnen
τίθεμαι τὰ ὅπλα die Waffen absetzen
τίθημί τι εὔνοιαν etwas als Wohlwollen setzen/ ansehen
ὑπάρχω ὑπάρξωὑπῆρξαὑπῆρχαanfangen; jdm. τινί zuteil werden; zur Verfügung stehen, vorhanden sein;  begünstigen  
φαίνομαι <φάνØομαι
√ φαν-, φην- st.Aor.P
φανοῦμαι/ φανήσομαιἐφάνηνπέφηνα/ πέφασμαιsich zeigen, erscheinen, scheinen
 
Phänomen φαίνεται θανών er scheint gesorben zu sein 
χρήομαι (τινί): χρῶμαι, χρῇ, χρῆται, χρώμεθα, χρῆσθε, χρῶνταιχρήσομαι
 
ἐχρησάμην
ἐχρήσθην
κέχρημαιetw. gebrauchen; zu tun haben mit jdm., jdn. haben als …ὡς φίλῳ τινὶ χρῆσθαι jdn. zum Freund haben
χρηστός, ή, όν s. χρήομαι  gebrauchenτὸ χρηστόν das Gute - χρηστά Wohltatenbrauchbar; tüchtig, anständig