Beispiel:
ἐπεὶ δὲ ἠσθένει Δαρεῖος καὶ ὑπώπτευε τελευτὴν τοῦ βίου, ...
Als [aber] Dareios krank war und das Ende <seines> Lebens (vermutete) voraussah ...
- Die Klammern im Einzelnen:
- eckig: [im Gr. steht δὲ, wird im Dt. aber weggelasssen]
- spitz: <im Gr. steht nur der Artikel, imDt. wird aber ein Possessivum ergänzt>
rund: (das wäre die wörtl. Übersetzung; es folgt das im Dt. stilistisch Bessere)
Die runde Klammer kann auch zur Erläuterung eines voranstehenden Ausdrucks genutzt werden.
(Dieses Klammersystem ist an das in der Philologie gebräuchliche angelehnt.)