Vokabular am 20.04.2021

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2/ AoristZusatz3/ PerfektDeutschFremdwortWortartLektionGWSKatpKat01-KatPlV2
ἀγαθός, ή, όνἀγαθή, ἀγαθόν  tüchtig, gut, vorteilhaftAgatheDA1_aozl04-01*10 0ἀγαθός
κρείττων, κρεῖττονκράτιστος, η, ονKomp. zu ἀγαθός stärker DA2_3_onzl08-DA310 0κρείττων
ἀμείνων, ἄμεινον ἄριστος, η, ονKomp. zu ἀγαθός tüchtigerAristokratieDA2_3_onzl08-DA310 36ἀμείνων
ἀγανακτέωἀγανακτήσω usw.  aufgeregt, unwillig sein  zPlPhaid1152,10 33ἀγανακτέω
ἀγαπάωἀγαπήσωἠγάπησα
ἠγαπήθην
ἠγάπηκα
ἠγάπημαι
zufrieden sein, liebenAgapemahlKT2_azl09-01*30 0ἀγαπάω
ἄγγελος, ου s. ἀγγέλλω BoteEngelDS2_o_mD40 0ἄγγελος
τὸ παράγγελμα, τος   Ankündigung, Befehl DS3_3_tyl32-0240 0παράγγελμα
ἀγγέλλω
< λ-Ø-ω
ἀγγελῶ
ἀγγελθήσομαι
ἤγγειλα
ἠγγέλθην
ἤγγελκα
ἤγγελμαι
melden, berichtenEngelKT4_lzl11-SFK140 0ἀγγέλλω
παραγγέλλωπαραγγελῶ
παραγγελθήσομαι
παρήγγειλα
παρηγγέλθην
παρήγγελκα
παρήγγελμαι
bekannt machen; befehlen KT5_λλzl23-1840 28παραγγέλλω
ἀπαγγέλλω
< λ-Ø-ω
ἀπαγγελῶ
ἀπαγγελθήσομαι
ἀπήγγειλα
ἀπηγγέλθην
ἀπήγγελκα
ἀπήγγελμαι
melden, berichtenEngelKT4_lzPlPhaid58δ40 27ἀπαγγέλλω
εἰσαγγέλλω
< λ-Ø-ω
εἰσαγγελῶ
εἰσαγγελθήσομαι
εἰσήγγειλα
εἰσηγγέλθην
εἰσήγγελκα
εἰσήγγελμαι
melden, anmeldenEngelKT4_lzl20-294p06 0εἰσαγγέλλω
ἡ ἀγορά, ᾶς   Marktplatz DS1_a_f_purL01-50 0ἀγορά
προσαγορεύω s. ἀγορεύω anreden, ansprechen KT1L04-1050 0προσαγορεύω
ἡ ἀγοράτῆς ἀγορᾶςa-Dekl. purum Marktplatz DS1_a_f_purzl02-S04* 50 0ἀγορά
προσγορεύω
√ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη-
προσερῶ
προσρηθήσομαι
πεοσεῖπον
προσερρήθην
προσείρηκα
προσείρημαι
anreden, ansprechen KT1zl07-03*50 28προσαγορεύω
ἀντιπροσαγορεύω s. προσγορεύω wieder anreden, zurückgrüßen KT1zl07-0450 0ἀντιπροσαγορεύω
κατηγορέω (τινός)κατηγορήσω usw.s. ἀγορεύω jdn. anklagen KT2_ezl13-0250 0κατηγορέω
κατηγορία, ας s. κατηγορέω Anklage DS1_a_fzl13-0550 0κατηγορία
προαγορεύω
√ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη-
προερῶ
προρηθήσομαι
προεῖπον
προερρήθην
προείρηκα
προείρημαι
vorhersagen; öffentlich bekanntmachen KT5zl22-0350 0προαγορεύω
σκέπτομαι Mσκέψομαι ἐσκεψάμην ἔσκεμμαιbetrachten, überlegen, prüfenSkepsisKT3_τzl12-055p02 0σκέπτομαι
ἀγορεύω
√ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη-
ἐρῶ
ῥηθήσομαι
εἶπον
ἐρρήθην
εἴρηκα
εἴρημαι
öffentlich reden; sagen KT5-3zl07-03*5p05 28ἀγορεύω
καταγορεύω
√ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη-
κατερῶ
καταρηθήσομαι
κατεῖπον
κατερρήθην
κατείρηκα
κατείρημαι
öffentlich reden; sagen, anzeigen KT5-3zl20-185p06 0καταγορεύω
ὁ ἀγρός, οῦ   AckerL ager, "Acker"DS2_o_mL04-0460 0ἄγρος, ου
ἀγροίκωςAdv s. ἀγρός & οἷκος bäuerlich, ungehobelt Advzl07-0760 0ἀγροίκως
ὁ ἀγρόςτοῦ ἀγροῦ  Acker, FeldL ager, "Acker"DS2_o_mzl07-07*6p04 0ἀγρός
προάγω
im Aor.II att.Redupl.
προάξω
προαχθήσομαι
προήγαγον
προήχθην
προῆχα
προῆγμαι
hervorbringen; vorwärtstreiben, befördern KT3L04-2970 0προάγω
διάγω   hindurchführen, vollführen; seine/die Zeit verbringen KT3zl07-14*70 37διάγω
ἄγω
im Aor.ΙΙ Redupl.
ἄξω
ἀχθήσομαι
ἤγαγον
ἤχθην
ἦχα
ἦγμαι
führen, treiben, marschieren; fortführen, vertreibenL agoKT3_gzl07-14*70 27ἄγω
παράγω s. ἄγω vorbeiführen;
intr. vorbeigehen
 KT3zl10-1370 0παράγω
περιάγω
im Aor.ΙΙ att.Redupl.
περιάξω
περιαχθήσομαι
περιήγαγον
περιήχθην
περιῆχα
περιῆγμαι
herumführen L agoKT3_gzl21-2570 0περιάγω
ἀνάγω
im Aor.ΙΙ Redupl.
ἀνάξω
ἀναχθήσομαι
ἀνήγαγον
ἀνήχθην
ἀνῆχα
ἀνῆγμαι
hinaufführen; zurückführen; in See stechenL agoKT3_gzl23-2670 0ἀνάγω
ἀπάγωἀπάξω
ἀπαχθήσομαι
ἀπήγαγον
ἀπήχθην
ἀπῆχα
ἀπῆγμαι
wegführen KT3zPlPhaid60α70 28ἀπάγω
ὁ ἀδελφός, οῦ    BruderPhiladelphiaDS2_o_mzl13-0590 0ἀδελφός
ἐπᾴδω, ion. ἐπαείδωἐπᾴσομαιἐπῇσα./.jdm. Etw. zusingen, bezaubern KT3zPlPhaid114δ10,00 31ἐπᾴδω
τραγικός, ή, όν s. τραγῳδία (bockartig), tragisch DA1zPlPhaid115α10,00 32τραγικός
ἡ προσῳδία, αςτῆς προσῳδίαςs. πρός Zusingen, Vortrag DS1_a_f_purL0010,10 0προσῳδία, ας
ἄθλιος, ον (2)   zum Kampf gehörig, elendAthletDA1_aozl10-15110 0ἄθλιος
τὸ ἆθλον, ου s. ἄθλιος mühselig Wettkampf;
(Kampf-)Preis
AthletDS2zPlPhaid114δ11,00 31ἆθλον
αἰδέομαιαἰδέσομαιᾐδέσθηνᾔδεσμαιScheu, Ehrfurcht empfinden KT2zl25-21130 0αἰδέομαι
ἡ αἰδώς, οῦς s. αἰδέομαι Scheu, Scham, Ehrfurcht DS4_3_oszl25-21130 0αἰδώς
ἐλευθερόωἐλευθερώσω usw.s. ἐλεύθερος frei befreien KT2zPlPhaid114β140 31ἐλευθερόω
ἐπαινέωἐπαινήσωἐπῄνησα
ἐπῄνήθην
ἐπῄνηκα
ἐπῄνημαι
lobe KT2L02-19150 0ἐπαινέω
ἐξαιρέω
√ αἱρε-, αἱρη- / ἑλ- 
ἐξαιρήσω
ἐξαιρεθήσομαι
ἐξεῖλον
ἐξηρέθην
ἐξῄρηκα
ἐξῄρημαι
herausnehmen, -reißen KT5yl32-24160 0ἐξαιρέω
ἀνέχομαι
√ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ-// (σ)ι-σχ- > ἴσχ-
ἀνέξομαι/ ἀνασχήσομαιἠνεσχόμηνἠνέσχημαι
.
aushalten, ertragen KT3zl08-07*160 0ἀνέχομαι
ἀναιρέω
√αἱρη-, αἱρε-, ἑλ-
ἀναιρήσω
ἀναιρεθήσομαι
ἀνεῖλον
ὰνῃρέθην
ὰνῄρηκα
ὰνῄρημαι
aufnehmen; zerstören; (Lose aufnehmen:) weissagen KT5zl23-15160 0ἀναιρέω
αἱρέω √αἱρη-, αἱρε-, ἑλ- < √ (σ)ελ- αἱρήσω
αἱρεθήσομαι
εἷλον
ᾑρέθην
ᾕρηκα
ᾕρημαι
nehmen, ergreifen, fangen
M sich nehmen, wählen
HäresieKT5zl19-1416p05 0αἱρέω
ἐπ-αίρω
< αρØω
ἐπ-αρῶ
ἐπ-αρθήσομαι
ἐπ-ῆρα
ἐπ-ήρθην
ἐπ-ῆρκα
ἐπ-ῆρμαι
emporheben, M für sich erheben, auf sich laden KT4_r_j,2yl30_02170 0ἐπαίρω
αἴρω < ἄρØωἁρῶ
ἀρθήσομαι
ἦρα
ἤρθην
ἦρκα
ἦρμαι
hochheben KT4_ρ_jzl05-10*170 0αἴρω
ἀπαίρω s. αἴρω aufheben (den Anker); aufbrechen, wegsegeln KT4_r_j,3zl08-01170 0ἀπαίρω
ἡ ἄρσις, εως3.Dekl.ι-Stamm  Hebung DS4_3_iL0017,10 0ἄρσις, εως
αἰσθάνομαι Μ
< αἰσθ-άν-ω
√αἰσθη-/αἰσθ-
αἰσθήσομαιᾐσθόμηνᾔσθημαιwahrnehmen, bemerken, empfindenÄsthetikKT3_ανzl11-11180 30αἰσθάνομαι
αἰσχρός, ά, όνΚomp.: αἰσχίων, ονSuperl. αἴσχιστος|| καλόςschändlich, scheußlich; hässlich DA1zl25-22190 0αἰσχρός
αἰσχύνωαἰσχυνῶ
αἰσχυνθήσομαι
ᾔσχυνα
ᾐσχυνθην
ᾔσχυγκα
ᾔσχυμμαι
schänden, beschämen;
MP sich schämen, scheuen
s. αἰσχρός schändlich, scheußlichKT4_nzl15-0419p03 36αἰσχύνω
αἰτιάομαι ΜFut.: αἰτιάσομαιs. αἰτία beschuldigen KT2yl32-99200 0αἰτιάομαι
ἡ αἰτίατῆς αἰτίας  Schuld, Ursache, Grund; BeschuldigugÄtiologieDS1_azl08-03*200 0αἰτία
ᾐτιασάμην 1.Sg.Ind.Aor v. αἰτιάωs. αἰτία ich beschuldigte, warf vor KT2zl08-09200 0ᾐτιασάμην 
αἰτέωαἰτήσω
αἰτηθήσομαι
ᾔτησα
ᾐτήθην
ᾔτηκα
ᾔτημαι
bitten, fordern KT2zl11-06*200 0αἰτέω
αἴτιος, αἰτία, αἴτιον(τινός)  schuld (an etwas)  DA1zl12-08200 0αἴτιος
τὸ αἴτιον, ου s. αἴτιος, η, ον Ursache DS2_o_nzl19-1820p05 0αἴτιον
αἰχμάζω s. αἰχμή Lanze (als Söldner) kämpfen KT3_ζzl09-11210 0αἰχμάζω
ὁ ἀκόλουθοςτοῦ ἀκολούθουo-Dekl. m. Begleiter, DienerAnakoluthDS2_o_mzl06-05*220 0ἀκόλουθος
ἀκολουθέω τινίἀκολουθήσωἠκολούθησαἠκολούθηκαfolgen, jdn. begleiten, gehorchenAnakoluthKT2_ezl17-0122p04 0ἀκολουθέω 
ἐπακολουθέω τινίἐπακολουθήσωἐπηκολούθησαἐπηκολούθηκαnachfolgen; sich anschließen an; sich richten nachAnakoluthKT2_ezl17-0122p04 28ἐπακολουθέω 
διακούωδιακούσομαιδιήκουσαδιακήκοαbis zu Ende hören; genau anhören KT1L04-70230 0διακούω
προσακούω
im Perf: att.Redupl.
προσακούσομαι
προσακουσθήσομαι
προσήκουσα
προσηκούσθην
προσακήκοα
προσήκουσμαι
noch dazu (obendrein) hörenAkustikKT1_arzl25-22230 0προσακούω
ὑπακούω τινί/τινός
im Perf: att.Redupl.
ὑπακούσομαιὑπήκουσαὑπακήκοαauf jdn. hören, anhören, gehorchen; dieTür öffnenAkustikKT1_arzPlKrit43α230 28ὑπακούω
ἡ ἀκοή, ῆς s. ἀκούωἐξ ἀκοῆς vom HörensagenGehör, Gerücht DS1zPlPhaid61δ230 30ἀκοή
ἀκούω τί τινος
im Perf: att.Redupl.
ἀκούσομαι
ἀκουσθήσομαι
ἤκουσα
ἠκούσθην
ἀκήκοα
ἤκουσμαι
etw. von jdm. hören; auch τινός etw./ jmd. (an)hörenAkustikKT1_arzl05-06*23p05 0ἀκούω
ἀκριβής, ές (2)   genau, sorgfältigakribischDA3zl16-1524p03 27ἀκριβής
ὁ ἀλεκτρυών, όνοςἡ ἀλεκτρύαινα Huhns. ἀλέξω abwehren Hahn ΚΤ3zPlPhaid118α25,10 36ἀλεκτρυών
ἀλγεινός, ή, όν s. τὸ ἄλγος Schmerz schmerzlich; leidendNostalgieDA1zPlPhaid60γ25,10 28ἀλγεινός
ἁλίσκομαι < Ϝαλ-ισκ-ἁλώσομαιἕαλωνἑάλωκαgefangen/ überführt werden KT2zPlKrit43γ260 37ἁλίσκομαι
ἀναλίσκω/ ἀναλόω
aktiv zu ἁλίσκομαι
ἀναλώσω
ἀναλωθήσομαι
ἀνήλωσα
ἀνηλώθην
ἀνήλωκα
ἀνήλωμαι
verbrauchen, aufwenden; vergeuden KT2zPlKrit43γ260 37ἀναλίσκω
ἄλλος, η, ο (!) ἄλλος - ἄλλος der eine - der andere -- εἴ τις ἄλλος wenn überhaupt jemand sonst = wie kein andererεἴπερ τις πώποτε καὶ ἄλλος wenn auch  jemals sonst wer = wie kein andererein andererAllopathie (ein Heilverfahren)DA1_aoL01-270 28ἄλλος, η, ο (!)
ἄλλοςἄλλη, ἄλλο (!)εἴ τις ἄλλος wenn überhaupt jemand sonst = wie kein anderer ein andererAllopathie (ein Heilverfahren)DA1_aozl03-S05*270 0ἄλλος, η, ο (!)
ἀλλότριοςἀλλοτρία, ἀλλότριονs. ἄλλος andern gehörig, fremdἀλλότρια πράγματα πράττειν für fremde Angelegenheiten sich einsetzenDA1_a_ozl13-01270 0ἀλλότριος
ἀλλάττωἀλλάξω
ἀλλαχθήσομαι
ἤλλαξα
ἠλλάχθην
ἤλλαχα
ἤλλαγμαι
ändern KT3zl26-38270 0ἀλλάττω
διαλλάττωδιαλλάξω
διαλλαχθήσομαι
διήλλαξα
διηλλάχθην
διήλλαχα
διήλλαγμαι
veränder, eintauschεn; aussöhnen; M versöhnen KT3zl26-38270 28διαλλάττω
ἄλλωςAdv. zu ἄλλος ταῦτα ἄλλως λέγω das sage ich nur soanders, andernfalls; sonst, vergebens DPrzPlPhaid11527,00 33ἄλλως
ἀλλήλων (Gen.) -οις, -αις, -οις
 -ους, -ας, -α
 nur in obliquen KasusReziprokpronomeneinanderParalleleDA1zPlPhaid59δ270 28ἀλλήλων
συναλλάττω τινίσυναλλάξω
συναλλαχθήσομαι
συνήλλαξα
συνηλλάχθην
intr. συνηλλάγην
συνήλλαχα
συνήλλαγμαι
aussöhnen, vereinen; verkehren mit jdm; intr. sich aussöhnen KT3zl26-4327p02 0συναλλάττω
ἀπαλλάττομαι MP
st.Aor.P
ἀπαλλάξομαι/ ἀπαλλαγήσομαιἀπηλλάγην/ ἀπηλλάχθηνἀπήλλαγμαιsich entfernen KT3_g_ttzl20-0127p06 0ἀπαλλάττομαι
ἀπαλλάττω
st.Aor.P
ἀπαλλάξω
ἀπαλλαγήσομαι
ἀπήλλαξα
ἀπηλλάγην
ἀπήλλαχα
ἀπήλλαγμαι
entfernen, befreien P befreit werden; sich entfernen KT3_g_ttzl20-0127p06 0ἀπαλλάττω
ὁ ἅλς, ἁλόςs. ἡ ἅλς, ἁλός Meer  SalzhalogenDS3_3_KT_mL02.36280 0ἅλς, ἁλός
ἡ ἅλς, ἁλός3.Dekl.kons.-Stamms. ὁ ἅλς, ἁλός Salz MeerhalogenDS3_3_KT_fL02.36280 0ἅλς, ἁλός
ἡ παραλία, ας ἡ ἅλς, ἁλός Meer Küstenstreifen DS1zl0F-019280 0παραλία
ἡ ἁμαρτίατῆς ἁμαρτίας  Irrtum, Fehler, Vergehen DS2_a_fzl08-10290 0ἁμαρτία
ἡμάρτανον1.Sg.Ind.Imp.Avon ἁμαρτάνω ich machte einen Fehler KT3_αν_νzl08-16290 0ἡμάρτανον
ἁμαρτάνω
< ἁμαρτ-αν-ω √ ἁμαρτ-/ ἁμαρτη
ἁμαρτήσομαι
ἁμαρτηθήσομαι
ἥμαρτον
ἡμαρτήθην
ἡμάρτηκα
ἡμάρτημαι
etw. verfehlen; etw. falsch machen KT3_an_nzl09-05*29p06 0ἁμαρτάνω
ἐξαμαρτάνω
< ἁμαρτ-αν-ω √ἁμαρτ-
ἁμαρτη-
ἐξαμαρτήσομαι
./.
ἐξήμαρτον
ἐξημαρτήθην
ἐξημάρτηκα
ἐξημάρτημα
fehlen, verfehlen KT3_αν-aor2zl12-06290 0ἐξαμαρτάνω
ἀμύνω
ἀμύνομαι
ἀμυνῶ
ἀμυνοῦμαι
ἤμῡνα
ἠμυνάμην
ἤμυγκα
ἤμυσμαι
abwehren, helfen, M sich wehren, von sich abwehren KT4_nzl11-SFK1330 0ἀμύνω
ἡ ἀνάγκη, ης   Νοtlage DS1_a_fL03-56340 0ἀνάγκη
ἀναγκάζωἀναγκάσω
ἀναγκσθήσομαι
ἠνάγκασα
ἠναγκάσθην
ἠνάγκακα
ἠνάγκασμαι
zwingen KT3_ζzl13-02340 28ἀναγκάζω
ἀναγκαῖος, α, ον s. ἀνάγκη notwendig, nötig; verwandt DA1zl14-2434p02 0ἀναγκαῖος
ὁ ἄνεμος, ου   WindAnemoneDS2zPlPhaid58β350 27ἄνεμος
ὁ ἀνήρ, ἀνδρός   MannAndreas, androgynDS3_3_erL02-11360 0ἀνήρ
ἀνδρεῖοςἀνδρεία, ἀνδρεῖονs. ἀνήρ mannhaft, tapfer DA1_aozl09-12360 0ἀνδρεῖος
ἡ ἀνδρεία, ας s. ἀνήρ Männlichkeit, Tapferkeit DS1zl26-4036p02 0ἀνδρεία
ἠ ἀνδρωνῖτις, ιδος s. ἀνήρ Männergemach, -geschoss DS3zl17-1036p04 0ἀνδρωνῖτις
ὁ ἀνήρ, ἀνδρός, ἀνδρί, ἄνδραἄνδρες,, ἀνδρῶν,
ἀνδράσι, ἄνδρας
  MannandrogynDS3_3_erL02-1136p05 0ἀνήρ
ὁ ἄνθρωπος, ου   MenschAnthropologieDS2_o_mL00370 0ἄνθρωπος
ἀπάνθρωπος, ον s. ἄνθρωπος menschenleer; ungesellig, unfreundlich DA1_o2L04-06370 0ἀπάνθρωπος, ον
ὁ ἄνθρωποςτοῦ ἀνθρώπουo-Dekl. MenschAnthropologieDS2_o_mzl02-06*370 0ἄνθρωπος
ἀπαντάωἀπαντήσω usw.s. ἐναντίον Gegenteil begegnen; treffen auf jdn. KT2zl21-04380 0ἀπαντάω
ἐναντίος, α, ον τινί   entgegengesetzt; Gegner  zl24-23380 28ἐναντίος
ἄξιος, α, ον (τινός) s. ἀξιόω wert, (einer Sache) würdig DA1_aozl08-08*390 30ἄξιος
ἀνάξιος, ον (2) s. ἄξιος unwürdig, unangemessen DA1_a_ozl13-04390 0ἀνάξιος
πρέπειπρέψειἔπρεψε(ν) es gehört sich ΚΤ3zPlPhaid61ε390 30πρέπει
ἀξιόωἀξιώσω
ἀξιωθήσομσι
ἠξίωσα
ἠξιώθην
ἠξίωκα
ἠξίωμαι
für würdig halten; fordern, verlangen KT2_ozl09-KT4*39p02 0ἀξιόω
ἀπειλέωἀπειλήσωἠπείλησαἠπείληκαdrohen, prahlen KT2_ezl12-13410 0ἀπειλέω
ἐφάπτωἐφάψω
ἐφάφθήσομαι
ἐφῆψα
ἐφήφθην
./.
ἐφῆμμαι
anheften, anknüpfen;
M anfassen, berühren
haptisch; SynapseKT3_bzPlPhaid117δ420 36ἐφάπτω
ένάπτω, auch Mἐνάψω
ἐναφθήσομαι
ἐνῆψα
ἐνήφθην
./.
ἐνῆμμαι
anzünden KT3_bzl19-0542p05 0ένάπτω
ἅπτωἅψω
ἁφθήσομαι
ἥψα
ἥφθην
./.
ἧμμαι
(an)heften, (an)knüpfen;
M anfassen, berühren
haptisch; SynapseKT3_bzl19-0542p05 36ἅπτω
ἐναργής, ές s. ἀργός ep. schimmernd sichtbar, deutlich DS3zPlKrit43γ42,10 37ἐναργής
φιλάργυρος, ον s. ἀργύριον geldliebend, geizig DA1_o2L02-50430 0φιλάργυρος, ον
ὁ ἄργυροςτοῦ ἀργύρουo-Dekl. Silber DS2_o_mzl03-22*430 0ἄργυρος
φιλάργυρος (2)φιλάργυρονs. ἄργυρος geldliebend, geizig DA1_o2zl03-22*430 0φιλάργυρος
άργυροῦς, ᾶ, οῦνadj.contr.s. ἄργυρος silbern DA1_ao_contrzl08-DA1*430 0ἀργυροῦς
τὸ ἀργύριον, ου s. ἄργυρος, ου Silber, SilbergeldL argentumDS2_o_nzl14-21430 0ἀργύριον
καταράομαι Mκαταράσομαι usw.κατάρα Fluch verfluchen, verwünschen KT2zPlPhaid116γ43,10 34καταράομαι
ἀρεσκόντως s. ἀρέσκω befriedigend, wohlgefällig AdvL04-69440 0ἀρεσκόντως
ἡ ἀρετή, ῆς   Tüchtigkeit, Anstand DS1_a_fzl13-14440 0ἀρετή
ἀρέσκω
< ἀρε-σκ-ω
ἀρέσωἤρεσα
.
ἀρήρεκαversöhnen; gefallen, P Beifall findenἀρεστός, ή, όν - gefällig, angenehm Verbaladj.1KT2_σκzl24-08440 0ἀρέσκω
ἁρμόττω/ ἁρμόζω
< ἁρμοδ-j-ω
ἁρμόσω
ἁρμοσθήσομαι
ἥρμοσα
ἡρμόσθην
ἥρμοκα
ἥρμοσμαι
zusammenfügenHarmonieKT3_ζL04-76480 0ἁρμόττω/
ἔξαρνος, ον (2) s. ἀρνέομαι nein sagen leugnend, abstreitendἔξαρνός εἰμι ἀδικεῖν ich streite ab, Unrecht zu tunDA1zl20-1948,1p06 0ἔξαρνος
ἁρπάζω
< ἁρπάγ-jω
ἁρπάσω
ἁρπασθήσομαι
ἤρπασα
ἡρπάσθην
ἤρπακα
ἥρπασμαι
rauben KT3L04-59490 0ἁρπάζω
ἁρπάζω
< ἁρπάγ-jω
ἁρπάσω
ἁρπασθήσομαι
ἤρπασα
ἡρπάσθην
ἤρπακα
ἥρπασμαι
rauben, an sich reißen KT3l21-34490 0ἁρπάζω
εἰσαρπάζωεἰσαρπάσω
εἰσαρπασθήσομαι
εἰσήρπασα
εἰσηρπάσθην
εἰσήρπακα
εἰσήρπασμαι
hineinschleppen KT3l21-34490 0εἰσαρπάζω
ἄρρην, εν (2)ἄρρενος  männlich DA2_3_nzl08-DA2*500 0ἄρρην
ἡ ἀρχή, ῆς s. ἄρχω Anfang, Herrschaft, AmtErzengelDS1_a_fL01-06510 0ἀρχή, ῆς
ἡ ἀρχήτῆς ἀρχῆςa-Dekl. Anfang, Herrschaft, AmtErzengelDS1_a_fzl01-03*510 0ἀρχή, ῆς
ὑπάρχωὑπάρξωὑπῆρξαὑπῆρχαanfangen; vorhanden,  möglich sein; begünstigen  KT3_gzl10-18510 0ὑπάρχω
ἄρχωἄρξω
ἄρξομαι (!)
ἦρξα
ἤρχθην
ἦρχα
ἦργμαι
herrschen; M anfangenarchaischKT3zl11-SFK1510 0ἄρχω
ἡ ἀσπίς, ίδος   der Schild DS4_3_dzl24-18540 0ἀσπίς
τὸ ἄστρον, ου   SternAstronomieDS2_o_nL01-550 0ἄστρον, ου
τὸ ἄστροντοῦ ἄστρουo-Dekl. neutr. SternAstronomieDS2_o_nzl03-Sy02*550 0ἄστρον
ἀστικός, η, ον s ἄστυ städtisch, gesittet DA1_aoL04-41560 0ἀστικός, η, ον
τὸ ἄστυ, εως   Stadt, Hauptstadt DS4_3_yzl08-DS3*560 0ἄστυ
ἀστεῖος, α, ον s. ἄστυ städtisch, fein, witzig DA1_aozl12-15560 0ἀστεῖος
ἡ αὐλή, ης   Hof, Viehhof, StallAulaDS1_a_fL00570 0αὐλή, ης
αὔλειος, ον (2) s. αὐλή zum Hof gehörigαὔλειος θύρα Hoftür (von der Straße)DA1_aozl20-0557p06 0αὔλειος
μέταυλος, ον (2) s. αὐλή zum Hof führendμέταυλος θύρα die Tür zum Hof (vom Haus aus)DA1zl20-0557p06 0μέταυλος
αὐξάνω
< αὐξ-αν-ω √ αὐξ/ -η-
αὐξήσω
αὐξηθήσομαι
ηὔξησα
ηὐξήθην
ηὔξηκα
ηὔξημα
vermehren, vergröße; stärken; verherrlichenL augereKT3_ανzl11-SFK1580 0αὐξάνω
αὔριον Adv. εἰς αὔριον bis morgenmorgen  Adv.zPlKrit43γ58,10 37αὔριον 
ἡ σεισάχθεια, ας τὸ ἄχθος Last;
s. ἄχθομαι
 Last-, Schuldenabschüttelung DS1zl0F-010610 0σεισάχθεια
ἄχθομαι (τινί) MP
√ ἄχθ(εσ)-
ἀχθέσομαιἠχθέσθην./.bedrückt, ärgerlich unzufrieden sein mit jdm. KT3zl14-03610 0ἄχθομαι
ὲκβαίνω s. βαίνω heraustreten KT4_n_j,2L03-93620 0ὲκβαίνω
προσβαίνω  s. βαίνω herantreten KT4_n_j,3L03-99,07620 0προσβαίνω 
ἀναβαίνω < βα-ν-Ø-ω √ βα-/ βη-, √Αorἀναβήσομαιἀνέβην √Aor.ἀναβέβηκαhinaufsteigen KT4_n_jzl21-08620 0ἀναβαίνω
ἡ διάβασις, εως s. διαβαίνω Übergang, Steg, Furt DS4zl25-19620 0διάβασις
συμβαίνω < βα-ν-Øω
√ βα-, βη-, √Αor
συμβήσομαισυνέβην √Αorσυμβέβηκαzusammengehen, -treffen; sich ereignen  KT4_n_j,1zPlPhaid58α620 27συμβαίνω
βαδίζωβαδιούμαιἐβάδισαβεβάδικαgehen, hingehen KT3_ιζzl12-2062p04 0βαδίζω
βαίνω < βα-ν-Øω
√ βα-, βη-, √Αor
βήσομαιἔβην √Αorβέβηκαgehen, hingehen KT4_n_j,1zl17-1462p04 0βαίνω
καταβαίνω < βα-ν-Ø-ω √ βα-/ βη-, √Αorκαταβήσομαικατέβην √Αorκαταβέβηκαherabsteigen KT4_n_jzl17-1462p04 p02 0καταβαίνω
παραβαίνω < βα-ν-Øω
√ βα-, βη-, √Αor
παραβήσομαιπαρέβην √Αorπαραβέβηκαdaneben gehen, vorbeigehen; übertreten KT4_n_j,1zl17-1462p04 p02 0παραβαίνω
τὸ βάθος, ους s. βαθύς tief, hoch Tiefe, Höhe DS4zl24-19630 0βάθος
βαθύς, εῖα, ύ πρωίτατα/ πρωιαίτατα tief, hoch; gründlichὄρθρος βαθύς früher MorgenDA3zPlKrit43α*630 37βαθύς
τὸ βένθος, ουςp3.Dekl.εσ-Stamm Tiefe DS4_3_esL02.3663,10 0βένθος, ους
μεταβάλλω s. βάλλω ändern; sich ändern KT3_λλL02-15640 0μεταβάλλω
παραβάλλω
< λ-Ø-ω  √ βαλ-/βλη-
παραβαλῶ
παραβληθήσομαι
παρέβαλον
παρεβλήθην
παραβέβληκα
παραβέβλημαι
danebensetzen, vergleichen; hinzuwerfen, hinbringen ParabelKT4_l,3L04-43640 0παραβάλλω
βάλλω
< λ-Ø-ω  √ βαλ-, βλη-
βαλῶ
βληθήσομαι
ἔβαλον
ἐβλήθην
βέβληκα
βέβλημαι
werfen; treffenBallistikKT4_l,1zl11-SFK1640 0βάλλω
καταβάλλω
< λØω  √ βαλ-/βλη-
καταβαλῶ
καταβληθήσομαι
κατέβαλον
κατεβλήθην
καταβέβληκα
καταβέβλημαι
niederwerfen, zu Boden strecken KT4_l,2zl21-22640 0καταβάλλω
ἀντιβολέω τινάἀντιβολήσω usw.  entgegengehen; bitten KT2zl21-26640 0ἀντιβολέω
προσβάλλω
< λ-Ø-ω  √ βαλ-, βλη-
προσβαλῶ
προσβληθήσομαι
προσέβαλον
προσεβλήθην
προσβέβληκα
προσβέβλημαι
dazuwerfen; intr. αnstürmenBallistikKT4_l,1zl22-13640 0προσβάλλω
ἀποβάλλω
< λ-Ø-ω  √ βαλ-/βλη-
ἀποβαλῶ
ἀποβληθήσομαι
ἀπέβαλον
ἀπεβλήθην
ἀποβέβληκα
ἀποβέβλημαι
wegwerfen; verlieren KT4_l,3zl22-19640 0ἀποβάλλω
τὸ βέλος, ους s. βάλλω Geschoss; Pfeil DS4zl24-40640 0βέλος
βαρύς, εῖα, ύ   schwer DA3zl23-Q660 0βαρύς
τὸ βάρος, ους s. βαρύς schwer Schwere, Last, Bürde DS3zPlPhaid117β660 35βάρος
βαρύνωβαρυνῶ
βαρυνθήσομαι
ἐβάρυνα
ἐβαρύθην
βεβάρυκα
βεβάρυμαι
beschweren, belästigen ΚΤ4zPlPhaid117δ660 36βαρύνω
ὁ βασιλεύς,τοῦ βασιλέως3.Dekl. y-Stamm KönigBasilikaDS4_3_yzl02-10*670 0βασιλεύς
βελτίων, ον Komparativs. βέλτιστος  besser DA2_3_n_KompL03-99,35690 0βελτίων, ον 
βέλτιστος Superativs. βελτίων bester DA1_aoL03-99,44690 0βέλτιστος 
βέλτιστοςβελτίστη, βέλτιστονSuperl. Zu ἀγαθός bester, beste, bestes DA1_aozl06-10690 0βέλτιστος
βελτίων, βέλτιον (2)Gen. βελτίονοςKomp. zu ἀγαθός
Superl.: βέλτιστος
 besserer, bessere DA4_Kompzl06-10690 0βελτίων
ἀβέλτερος, η, ον s. βελτιίων einfältig, dumm DA1_aozl12-13690 0ἀβέλτερος
ἡ βία, ας s. βιάζομαι Gewalt, Frevel DS1_a_f_puraSyGenV700 0βία
βίαιος, α, ον s. βία Gewalt gewalttätig DA1zl25-23700 0βίαιος
βιάζομαι M
< βιαδjω
βιάσομαι
βιασθήσομαι
ἐβιασάμην
ἐβιάσθην
βεβίασμαι
βεβίασμαι
zwingen, erzwingen, Gewalt antun KT3_ζzPlPhaid61γ700 30βιάζομαι
ὁ βίος, ου   Leben DS2_o_mL02-04710 0βίος, ου
ὁ βίος, ουτοῦ βίουo-Dekl. LebenBiologieDS2_o_mzl04-02*710 29βίος, ου
βιόω/ βιοτεύω
Wurzel-Aorist (s. KT12)
βιώσομαιἐβίων Inf. βιῶναιβεβίωκαlebenBiologieKT2_KT12zPlPhaid114β71,00 31βιόω
βλάπτω
< βλαβ-Øω
βλάψω
βλαβήσομαι
ἔβλαψα
ἐβλάβην/ ἐβλάφθην
βέβλαφα
βέβλαμμαι
schädigenBlaspemieKT3_τzl11-SFK1720 0βλάπτω
ἀποβλέπω   (bewundernd) hinschauen KT3zl10-09730 0ἀποβλέπω
ἀποβλέπωἀποβλέψομαι
ἀποβλεφθήσομαι
ἀπέβλεψα
ἀπεβλέφθην
ἀποβέβλεφα
ἀποβέβλεμμαι
(bewundernd) hinschauen KT3zPlPhaid11573,00 33ἀποβλέπω
βλέπωβλέψομαι
βλεφθήσομαι
ἔβλεψα
ἐβλέφθην
βέβλεφα
βέβλεμμαι
sehen, blicken KT3zPlPhaid59ε730 28βλέπω
ὑποβλέπωὑποβλέψομαι
ὑποβλεφθήσομαι
ὑπέβλεψα
ὑπεβλέφθην
ὑποβέβλεφα
ὑποβέβλεμμαι
misstrauisch/ fest ansehen KT3zPlPhaid59ε730 28ὑποβλέπω
βοηθέωβηθήσω usw.s. βοή Ruf helfen, beistehen KT2zl22-10740 0βοηθέω
βοάωβοήσομαι
βηθήσομαι
ἐβόησα
ἐβοήθην
βεβόηκα
βεβόημαι
rufen, schreien KT2zl17-1874p04 28βοάω
βουλεύω
βουλεύομαι
βουλεύσω
βουλευθήσομαι
ἐβούλευσα
ἐβουλεύθην
βεβούλευκα
βεβούλευμαι
Mitglied des Rats sein, raten; M sich beraten, bei sich überlegen, beschließen KT1L04-53760 0βουλεύω
ἡ βουλή   Rat, Plan, Ratsversammlung DS1_a_fL04-53760 0βουλή
ὁ βουλευτής, οῦ s. βουλή Ratsherr DS2zl0F-021760 0βουλευτής
βουλήθητε2.Pl.Imp.Aor.Pvon βούλομαι wollt!  KT4_l_ηL04-46770 0βούλομαι
βούλομαι ΜP
√ βουλ-, βουλη- 
βουλήσομαιἐβουλήθηνβεβούλημαιwollen  KT4_ηzl08-01770 28βούλομαι
βραδύνωβραδυνῶἐβράδυναβεβράδυκαlangsam machen, verzögern; intr. zögern KT4-nL04-62790 0βραδύνω
βραδύς, εῖα, ύ   langsam DA3_3_yL04-62790 0βραδύς
βραχύς, εῖα, ύβραχέος, είας, έος  kurz DA3_3_yL02-04800 0βραχύς, εῖα, ύ
ἐρίβωλος, ον (2) poet. s. ἡ βῶλος Scholle großschollig DA1zPlKrit43γ80,10 37ἐρίβωλος
ἀναβρυχάομαι Μἀναβρυχήσομαι usw.  aufschreien, laut schreien KT2zPlPhaid117δ80,10 35ἀναβρυχάομαι
γαμέω γυναῖκα
γαμέομαι ἀνδρί Μ
√γαμε/ γαμ-, stAor
γαμῶ
γαμοῦμαι
ἔγημα
ἐγημάμην
γεγάμηκα
γεγάμημαι
eine Frau heiraten
einen Mann heiraten
monogamKT2_Aor2zl16-0182p03 0γαμέω
ἡ γαστήρ, τρός   MagenGastritis, GastronomieDS3_3_erD830 0γαστήρ
γελοῖοςγελοία, γελοῖον  lächerlich, komisch DA1_aozl07-05840 0γελοῖος
ὁ γέλως, ωτος s. γελάω Glächter DS3zPlPhaid117α84,00 34γέλως
γελάω √γελα(σ)-γελάσομαι
γελασθήσομαι
ἐγέλασα
ἐγελάσθην
γεγέλακα
γεγέλασμαι
lachen KT2zl18-2184p05 28γελάω
ἐγένετο Aorist zu γίγνομαι er/sie/es wurde, entstand KT4_n_ηL01-11850 0ἐγένετο
γέγονε(ν)3.Perf.Akt.s. γίγνομαι ist entstanden, existiert KT4_n_ηL01-12850 0γέγονε(ν)
τὸ γένος, ουςs. ἐγένετο  Geschlecht, GattungGenealogieDS4_3_esL02-32850 0γένος
γένοιτο3.Sg.Aor.Opt.M.s. γίγνομαι dürfte (geworden) sein KT4_n_ηL04-20850 0γένοιτο
τὸ γένοςτοῦ γένους  Geschlecht, GattungGenealogie, genetischDS4_3_eszl08-DS3*850 0γένος
ἀγεννής (2)ἀγεννέςs. γένος unedel, unwürdig DA3_3zl09-13850 0ἀγεννής
ἐπιγίγνομαιἐπιγενήσομαιἐπεγενόμηνἐπιγεγένομαι/ ἐπιγέγοναdazu kommen; eintreten; überfallenEpigoneKT4zl22-17850 0ἐπιγίγνομαι
παραγίγνομαι/ γίνομαι Μ <γι-γν-ομαι  √ γεν-,  γον-,  γν-, γενη- παραγενήσομαι
 
παρεγενόμηνπαραγεγένημαι/ παραγέγονα
 
dazukommen; eintreten; dabei sein  KT4_n_ηzl24-30850 27παραγίγνομαι
ἡ συγγένεια, ας s. γένος (Bluts-)Verwandtschaft DS1zl25-21850 0συγγένεια
γενναῖος, α, ον  s. γενεά Abstammung adlig, edelmütig, tüchtig,  DA1zPlPhaid58ε850 28γενναῖος
συγγίγνομαι/ γίνομαι (τινί) Μ <γι-γν-ομαι  √ γεν-,  γον-,  γν-, γενη- συγγενήσομαι
 
συγεγενόμηνσυγγεγένημαι/ συγγέγοναzusammenkommen, Umgang haben mit jdm. KT4_n_ηzPlPhaid61δ850 30συγγίγνομαι
γίγνομαι/ γίνομαι Μ <γι-γν-ομαι  √ γεν-,  γον-,  γν-, γενη- γενήσομαι
 
ἐγενόμηνγεγένημαι/ γέγοναwerden, entstehenGenetik, GeneseKT4_n_ηzl09-03*85p04 0γίγνομαι Μ.
διαγίγνομαιδιαγενήσομαιδιεγενόμηνδιαγέγονα/
διαγεγένημαι
glücklich durchkommen, sich erhalten; vergehen ὁ χρόνος διεγένετο die Zeit vergingKT4_n_ηzl19-1185p05 0διαγίγνομαι
εὐγενής, ές s. γένος edelgeboren DA3_3_esD85,10 0εὐγενής
ὁ γέρων, οντος   Greis, AlterGerontologieDS3_3_ntL04-30860 0γέρων
ὁ γέρωντοῦ γέροντος 3.Dekl_nt Greis, AlterGerontologieDS3_3_ntzl05-01*860 0γέρων
γεραιόςγεραιά, γεραιόνs. γέρων alt DA1_aozl08-DA1860 0γεραιός
ἡ γῆ, ῆςs. γεωργός  ErdeGeologie DS1_a_kontrL00880 0γῆ
ἡ γαῖα, ας s. γῆς Erde DS1_a_f_purL02-27880 0γαῖα, ας
ὁ γεωργός,τοῦ γεωργοῦo-Dekl. Landmann, Bauer; bäuerlichGeorgDS2_o_mzl04-01*880 0γεωργός
ἡ γεωργία τῆς γεωργίαςa-Dekl. purum Ackerbau, Bearbeitung DS1_a_f_purzl04-11880 0γεωργία
ἡ γῆ, γῆςs. γεωργόςa-Dekl. Kontrakt. ErdeGeologie DS1_a_kontrzl04-DS1a*880 30γῆ
ἡ μεσόγεια, ας μέσος + γῆ Binnenland DS1zl0F-019880 0μεσόγεια
ὁ γεωργός, οῦ s. γῆ, ἔργον Landmann, Bauer; bäuerlich DS2_o_mL0088,10 0γεωργός
γεωργέω s. γεωργός beackern, bebauenGeorgKT2L04-0488,10 0γεωργέω
γλίχομαι M./../. an etwas kleben; verlangen KT3zPlPhaid117α88,10 34γλίχομαι
ἡ γλῶττᾰ/γλῶσσᾰ*α impurum  Zunge, SprachepolyglottDS1_a_f_impL01-900 0γλῶττᾰ
ἡ γλῶττατῆς γλώττηςa-Dekl. α impurum Zunge, Sprache DS1_a_f_impzl04-DS1a900 0γλώττα
ἡ θάλαττατῆς θλάττηςa-Dekl. α impurum Meer DS1_a_f_impzl04-DS1a900 0θάλαττα
ἡ ἄγνοιατῆς ἀγνοίαςs. γιγνώσκω Unkenntnis, Unwissenheit DS2_a_fzl08-09910 0ἄγνοια
ἀγνωμονέωFut.: ἀγνωμονήσωs. γνώμη unverständig sein, unverständig handeln KT2zl09-16910 0ἀγνωμονέω
γνώριμος, ον (2) s. γνώμη bekannt, kenntlich, offenbar DA_1_m/nzl10-01910 0γνώριμος
ἀναγιγνώσκω
< γι-γνω-(ι)σκ-ω
√ γνω- √Aor.
ἀναγνώσομαι
ἀναγνωσθήσομαι
ἀνέγνων
ἀνεγνώσθην
ἀνέγνωκα
ἀνέγνωσμαι
wiedererkennen; lesenAnagnorisis im klass. DramaKT1_skzl21-46910 0ἀναγιγνώσκω
καταγιγνώσκω
< γι-γνω-(ι)σκ-ω
√ γνω- √Aor.
καταγνώσομαι
καταγνωσθήσομαι
κατέγνων
κατεγνώσθην
κατέγνωκα
κατέγνωσμαι
bemerken, verachten; aussprechen, verurteilen  KT1_skzPlPhaid116γ91,00 34καταγιγνώσκω
γιγνώσκω < γι-γνω-(ι)σκ-ω √ γνω- √Aor.γνώσομαι
γνωσθήσομαι
ἔγνων √Αor
ἐγνώσθην
ἔγνωκα
ἔγνωσμαι
erkennen; kennen, wissen KT1_skzl04-02*91p02 28γιγνώσκω
ἡ γνώμη, ης s. γιγνώσκω Sinn, Verstand, Einsicht; Meinung DS1_a_fzl09-13*91p02 0γνώμη
ἡ συγγνώμη, ης  s. συγγιγνώσκωVerzeihung, Vergebung DS1zl20-1891p06 0συγγνώμη
τὸ γόνυ, ατος   KnieTrigonometrieDS3_3_tzl20-2592p06 0γόνυ
τὸ γράμμα, τος s. γράφω Buchstabe, pl. LiteraturGrammophonDS3_3_taSyGenV930 0γράμμα
ἡ γραμματική (τέχνη) s. γράμμα Grammatik"Grammatik"DS1_a_faSyGenV930 0γραμματική
γράφω
stAorP
γράψω
γραφήσομαι
ἔγραψα
ἐγράφην
γέγραφα
γέγραμμαι
schreiben; malenGrafik, FotografieKT3zl11-SFK1930 0γράφω
ἀπογράφωἀπογράψω
ἀπογραφήσομαι
ἀπέγραψα
ἀπεγράφην
ἀπογέγραφα
ἀπογέγραμμαι
aufschreiben, eintragen, anklagen; M ins Vermögensregister eintragen KT3zl14-17930 0ἀπογράφω
ὁ γραμματικός, οῦ   GrammatikerGrammatikDS2_o_mL02-1793,10 0γραμματικός, οῦ
τὸ γυμνάσιοντοῦ γυμνασίουo-Dekl. N. Sportstätte, ÜbungGymnasiumDS2_o_nzl05-DS2*940 0γυμνάσιον, ου
γυμναζόμενοςγυμναζομένη, -ον  trainiertGymnastikKT3_ζzl06-15*940 0γυμναζόμενος
γυμνάζω
< γυμνάτ-Øω
γυμνάσω
γμνασθήσομαι
ἐγύμνασα
ἐγυμνάσθην
γεγὐμνακα
γεγύμνασμαι
jdn. trainieren, etw. üben;  M sich üben, trainierenGymnastikKT3_ζzl06-15*940 0γυμνάζω
γυμνός, ή, όν s. γυμνάσιον nackt DA1_oazl21-21940 0γυμνός
ὁ γυμνής, ῆτος s. γυμνός LeichtbewaffneterGymnastikDS3_3_tzl25-25940 0γυμνής
τὸ γυμνάσιον, ου s. γυμνής Sportstätte, ÜbungGymnasiumDS2_o_nL0094,10 0γυμνάσιον, ου
ἡ γυνή, γυναικός   FrauGynäkologieDS3_3_KT_fL04-14950 0γυνή, γυναικός
γυναικεῖος, α, ον s. γυνή, γυναικός Frauen-, zur Frau gehörig DA1_aoyl32-15950 0γυναικεῖος
ἡ γυνή, γυναικός, γυναικί, γυναῖκα,γυναῖκες, γυναικῶνγυναιξί, γυναῖκας FrauGynäkologieDS3_3_Ueberszl10-1795p04 28γυνή
ἠ γυναικωνῖτις, ιδος s. γυνή Frauengemach DS3zl17-1095p04 0γυναικωνῖτις
ὁ δαίμων. oνοςs. εὐδαίμων  GottheitDämonDS3_3_nD960 37δαίμων
εὐδαίμων, ον (2)εὐδαίμoνοςs. δαίμων glücklich DA2_3_nzl08-DA2*960 28εὐδαίμων
ὁ δαίμωντοῦ δαίμονος  GottheitDämonDS3_3_nzl08-DS3*960 0δαίμων
εὐδαιμονίζω τινόςεὐδαιμονιῶηὐδαιμόνισα./.glücklich schätzen/ preisen wegen etw. KT4zPlKrit43β960 37εὐδαιμονίζω
δαιμόνιος, α, ον s. δαίμων göttlich, seltsam; unselig DS1zPlKrit43γ960 37δαιμόνιος
ἡ εὐδαιμονία, ας s. εὐδαίμων Glück  zPlPhaid11596,00 33εὐδαιμονία, ας
δάκνω √δακ-, δηκ-δήξομαι
δηχθήσομαι
ἔδακον
ἐδήχθην
δέδηχα
δέδηγμαι
beißen KT3zl26-4197p02 0δάκνω
καταδακρύωκαταδακρύσω usw.τὸ δάκρυ Träne beweinen KT1zl25-22980 0καταδακρύω
δακρύωδακρύσω usw.τὸ δάκρυ Träne weinen KT1zPlPhaid59β980 28δακρύω
δεινόςδεινή, δεινόνo/a-Dekl. furchtbar, gewaltig, tüchtigDinosaurierDA1_aozl03-20*990 0δεινός
δεινότεροςδεινοτέρα, -ότερονo/a-Dekl. furchtbarer DA1_aozl03-20*990 0δεινότερος
δείδω
< δέδϜοØα √δϜει- / δϜoι-
δείσομιἔδεισαδέδοικα
(δέδια fürchte)
fürchten KT3zl12-03990 0δείδω
δειλός, ή, όν s. δείδω furchtsam, feige; elend DA1_aozl12-13990 0δειλός
ἀδεής, ές s. δείδω fürchten furchtlos, frech DA3zl22-02990 28ἀδεής
δίκαιος, α, ονs. δίκη  gerecht, richtig, angemessen DA1_aoL03-99,3411000 0δίκαιος
ἡ ἀπόδειξις, εως   Beweis, Darstellung DS4_3_iyl32-211000 0ἀπόδειξις
ἔδειξεgnomischer Aorist  er erweist, bezeichnet als KA_νυzl02-11 1000 0ἔδειξε
ἄδικος (2)ἄδικονs. δίκη rechtswidrig  DA1_o2zl08-03*1000 0ἄδικος
ὁ δικαστής, οῦs. δίκη  Richter DS1_a_mzl13-011000 0δικαστής
δικάζωδικάσω
δικασθήσομαι
ἐδίκασα
ἐδικάσθην
δεδίκακα
δεδίκασμαι
richten, entscheidenδίκην δικάζω eine Rechtsache entscheiden - δίκην δικάζομαι (τινί) Μ gegen jdn. prozessierenKT3_ζzl13-091000 0δικάζω
ἡ δίκη, ης s. δίκαιος Brauch, Recht; Prozess, Gerichtsverfahren; Strafe DS1_a_fzl13-091000 27δίκη, ης
ἄδικος, ον s. δίκη ungerecht, unrechtmäßig, rechtswidrig  DA1_o2zl13-131000 0ἄδικος
ἡ δικαιοσύνη, ης s. δίκαιος Gerechtigkeit, Rechtschaffenheit DS1_a_fzl13-141000 0δικαιοσύνη
ἐπιδείκνυμιἐπιδείξω
ἐπιδειχθήσομαι
ἐπέδειξα
ἐπεδείχθην
ἐπιδέδειχα
ἐπιδέδειγμαι
vorzeigen; beweisen; schildern KA3_nyzl15-011000 0ἐπιδείκνυμι
τὸ δικαστήριον, ου s. δικάζω richten Gericht(sgebäude) DS2zPlPhaid59δ1000 28δικαστήριον
δείκνυμιδείξω
δειχθήσομαι
ἔδειξα
ἐδείχθην
δέδειχα
δέδειγμαι
zeigen KA3_nyzl15-01100p03 0δείκνυμι
ἀδικέω τινάἀδικήσω
ἀδικήσομαι (!)
ἠδίκησα
ἠδικήθην 
ἠδίκηκα
ἠδίκημαι
jdm. unrecht tun;
jdn. kränken
 KT2_ezl12-06100p05 0ἀδικέω
συνδειπνέωσυνδειπνήσω usw.s. δεῖπνον zusammen speisen KT2zl21-061010 0συνδειπνέω
τὸ δεῖπνον, ου   (Haupt-)Mahlzeit (ca. 17:00) DS2_o_nzl10-17101p04 0δεῖπνον
τὸ δένδρον, ου   BaumPhilodendronDS2_o_nL001020 0δένδρον, ου
δεξιός ά όν  || ἀριστερός linkerοἱ τὸ δεξιὸν ἔχοντες die auf dem rechten Flügel stehenrechter, e, esL dexter, DextroseDA1_aozl24-261030 0δεξιός ά όν 
δεῖ, δέῃ, δέοι, δεῖν, ἔδει - mit Inf./ aci
√ δε-ε-
δεήσειἐδέησενδεδέηκενes ist nötig; verneint: darf nicht seinπολλοῦ ἐδέησε es fehlte viel daran
τὰ δέοντα das Nötige, Pflicht 
KT2zl06-11*1040 0δεῖ
εἰς δέοντα καιρόν s. δεῖ zur rechten Zeit KT2zl09-181040 0δεόν
δέομαι (τινός τι) MP
√ δεϜ(η)-
δεήσομαιἐδεήθηνδεδέημαιetw. brauchen, nötig haben; jdn. um etw. bitten KT2_ezl14-051040 0δέομαι
προσδέομαι (τινός)προσδεήσομαιπροσεδεήθην προσδεδέημαιetw. zusätzlich brauchen, nötig haben KT2_ezl23-191040 0προσδέομαι
δέρω
√ δερ-, δ¥-  st.Aor.P
δερῶ
δαρήσομαι
ἔδειρα
ἐδάρην
./.
δέδαρμαι
schinden KT4_rzl21-991050 0δέρω
ὁ δεσπότης, ου  s. δεσπόζωHausherr, HerrscherDespotDS1_a_mzl11-01*1060 0δεσπότης
δεσπόζω
< δεσπότ-Øω
δεσπόσω
δεσποθήσομαι
ἐδέσποσα
ἐδεσπόθην
δεδέσποκα
δεδέσπομαι
herrschen, beherrschenDespotKT3_ζzl11-SFK11060 0δεσπόζω
δέω < δέjω
< δέϜω
δήσω
δεθήσομαι
ἔδησα
ἐδέθην
δέδεκα
δέδεμαι
binden KT2_Ϝzl21-241080 0δέω
συνδέω < δέϜωσυνδήσω
συνδεθήσομαι
συνέδησα
συνεδέθην
συνδέδεκα
συνδέδεμαι
zusammenbinden; fesseln KT2_Ϝzl23-241080 0συνδέω
δέω < δέϜω τινός
dazu: δεῖ u. δέομαι
δεήσωἐδέησαδεδέηκαentfernt sein, ermangeln, bedürfenὀλίγου δεῖν es fehlt wenig daran, beinaheKT2_Ϝzl25-211080 0δέω
ὁ δεσμός, οῦ s. δέω Band, Fessel DS2zPlPhaid60γ1080 28δεσμός
τὸ δεσμωτήριον, ου s. δέω binden, fesseln Gefängnis DS2_o_nzPlPhaid57α108,10 28δεσμωτήριον
ἄδηλος, ον s. δῆλος unbekannt, ungewiss DA1_o2L02-041090 0ἄδηλος, ον
δῆλος, η, ον s. ἄδηλος οffenbar, klar DA1_aoL02-041090 0δῆλος, η, ον
δηλόωδηλώσω usw.s. δῆλος offenbar offenbaren, beschreiben;
intr. offenbar werden
 KT2zPlPhaid114γ109,00 31δηλόω
ἡ ἀδηλότης, τος  s. δῆλος Unbekanntheit, Ungewissheit DS3_3_d_fL02-04109,10 0ἀδηλότης, τος 
ὁ δῆμος, ου   Volk, Volksherrschaft, GemeindeDemokratieDS2_o_mL01-1100 0δῆμος
ὁ δῆμοςτοῦ δήμουo-Dekl. M. Volk, Volksherrschaft, GemeindeDemokratieDS2_o_mzl05-DS2*1100 0δῆμος
ἐπιδημέωἐπιδημήσω usw.s. δῆμος Volk daheim sein; zugereist sein KT2zl21-141100 0ἐπιδημέω
ἐπιδημέωἐπιδημήσω usw.s. δῆμος Volk daheim sein; zugereist seinEpidemieKT2zl21-141100 30ἐπιδημέω
δημόσιος, α, ον s. δῆμος Volkδημοσίᾳ öffentlich, im Namen des Staatesoffiziell, staatlich τὸ δημόσιον öffentlicher BesitzDA1_aozPlPhaid58β*1100 27δημόσιος
δημώδης, ες   =δῆμος + εἵδος volkstümlich; gewöhnlich DA2zPlPhaid61α1100 29,2δημώδης
ἀποδημέωἀποδημήσω usw.s. δῆμος Volk verreist sein; Aor. Verreisen KT2zPlPhaid61ε1100 30ἀποδημέω
ἡ ἀποδημία, ας s. ἀποδημέω Reise; Aufenthalt in der Fremde DS1zPlPhaid61ε1100 30ἀποδημία
πανδημεί s. πᾶς, δῆμος mit dem ganzen Volk/ Heer Advzl26-43110p02 0πανδημεί
διαιτάομαι MP s. δίαιτα Kost; Lebensweise; Aufenthalt  ein Leben führen, lebenDiätKT2zPlPhaid114γ111,00 32διαιτάομαι
διαιτάωδιαιτήσω
διαιτηθήσομαι
διῄτησα
διῃτήθην
διῄτηκα
διῄτημαι
am Leben erhalten; M leben, sich aufhaltenDiätKT2zl17-15111p04 30διαιτάω
διδάσκω
< δι-δαχ-(ι)σκ-ω √ δαχ-
διδάξω
διδαχθήσομαι
ἐδίδαξα
ἐδιδάχθην
δεδίδαχα
δεδίδαγμαι
lehren, darstellen, belehrenAutodidakt, DidaktikKT3_σκzl04-121120 0διδάσκω
τὸ δῶρον, ου   GeschenkDorothea (Gottgeschenk)DS2_o_nL001130 0δῶρον, ου
μετεδίδουν1.Sg.Impf.A von μεταδίδωμιathemat. Verbich habe mitgeteilt,  teilnehmen lassen KA__miSF-2211130 0μεταδίδωμι
δός/ δότε2.Sg./Pl.Imp.Aor.A von δίδωμιathemat. VerbgibDosis, L dareKA__miSF-2301130 0δός
διδούς, οῦσα, ούνδιδόντος, διδούσηςvon δίδωμι ich gebe gebend, einer der gibtDosis, L dareKA1zl10-011130 0διδούς
ἀποδίδωμι
√ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- 
ἀποδώσω
ἀποδοθήσομαι
ἀπέδωκα
ἀπεδόθην
ἀποδέδωκα
ἀποδέδομαι
zurückgeben, bezahlen; übergeben KA1zl24-451130 35ἀποδίδωμι
ἐπιδίδωμι
√ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- 
ἐπιδώσω
ἐπιδοθήσομαι
ἐπέδωκα
ἐπεδόθην
ἐπιδέδωκα
ἐπιδέδομαι
hinzugeben, hinzufügen KA1zl24-471130 0ἐπιδίδωμι
προδίδωμι
√ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- 
προδώσω
προδοθήσομαι
προέδωκα
προεδόθην
προδέδωκα
προδέδομαι
heraus-, preisgeben, verraten; Aufggeben KA1zl24-45113p02 0προδίδωμι
παραδίδωμι
√ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- 
παραδώσω
παραδοθήσομαι
παρέδωκα
παρεδόθην
παραδέδωκα
παραδέδομαι
übergeben, überlassen KA1zl16-10113p03 0παραδίδωμι
δίδωμι
√ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- 
δώσω
δοθήσομαι
ἔδωκα
ἐδόθην
δέδωκα
δέδομαι
gebenDosis, L dareKA1zl17-18113p04 0δίδωμι
δίδωμι, δίδως, δίδωσι(ν), δίδομεν, δίδοτε, διδόασι(ν)athemat. VerbgebenDosis, L dareKA1zl17-19113p04 0δίδωμι
διώκωδιώξω/ διώξομαι
διωχθήσομαι
ἐδίωξα
ἐδιώχθην
δεδίωχα
δεδίωγμαι
verfolgen; (vor Gericht) verklagen Kt3_gzl23-081150 28διώκω
καταδιώκωκαταδιώξω,
καταδιωχθήσομαι
κατεδίωξα
κατεδιώχθην
καταδεδίωχα
καταδεδίωγμαι
verfolgen; fortjagen Kt3_gzl25-191150 0καταδιώκω
ἡ δόξᾰ, ης s. δοκέω 1. Ruhm, Ehre 2. Meinung  DS1_a_f_impL01-011160 0δόξᾰ, ης
δοκεῖ s. δοκέω man beschließtDogmaKT2L03-241160 0δοκεῖ
δοκεῖ μοι  s. δοκέω es scheint mir gut, ich beschließeDogmaKT2L03-99,181160 0δοκεῖ μοι 
δοκεῖ μοι    intr.+Inf. scheint mir geraten, beschließe KT2L04-471160 0δοκεῖ
δοκῶ μοι    intr.+Inf. Ich glaube KT2L04-471160 0δοκῶ
ἡ δόξατῆς δόξηςa-Dekl. α impurum Meinung, Ruf, Ruhm DS1_a_f_impzl04-DS1a1160 0δόξα
δοκεῖ μοι    es scheint mir gut, ich beschließeDogmaKT2zl08-14*1160 0δοκεῖ μοι 
δοκέω
< δοκ-έ-ω
δόξωἔδοξα./.
δέδογμαι
meinen, scheinenDogma δοκεῖ es scheint gut, man beschließtKT3_g_εzl08-14*1160 0δοκέω
ἀπροσδόκητος, ον  = ἀ + πρός + δοκ- unerwartet; ahnungslos DA1_aozl18-07116p04 0ἀπροσδόκητος
ἡ εὐδοκία, ας NT s. δοκέω Wohlwollen, Wohlgefallen DS1_a_f_purL01-03116,10 0εὐδοκία, ας NT
τὸ δόρυ, ατος   Speer DS3_3_tD1180 0δόρυ
ὁ δοῦλος, ου   Sklave DS2_o_mL03-431190 0δοῦλος
ὁ δοῦλοςτοῦ δούλουo-Dekl. Sklave DS2_o_mzl02-12* 1190 0δοῦλος
ἀποδιδράσκωἀποδράσομαιἀπέδρανἀποδέδρακαentlaufen KT2_sk_ayl32-991210 0ἀποδιδράσκω
ἀποδιδράσκω √δρα-ἀποδράσομαιἀπέδραν (√Aor)ἀποδέδρκαentlaufen ΚΤ3zl24-421210 0ἀποδιδράσκω
δραπετεύωδραπετεύσω usw.s. ἀποδιδράσκω davonlaufen, ausreißen KT1zl24-421210 0δραπετεύω
δυνατόν ἐστιν  s. δύναμις ist möglich, man kann DA1_aoL03-99,011220 0δυνατόν ἐστιν 
δυνάμενος, η, ονMPs. δύναμις einer, der kanndynamischKAL04-031220 0δυνάμενος
ἀδύνατος, ον (2) s. δυνατός machtlos, unfähig, kraftlos; unmöglich DA1_aozl06-02*1220 0ἀδύνατος
δυνατόςδυνατή, δυνατόν  mächtig, fähig, kräftig; möglichDynamit, DynamikDA1_aozl06-02*1220 0δυνατός
ἡ δύναμις, εως s. δυνατός Κraft, MachtDynamik, DynamitDS4_3_izl24-411220 0δύναμις, εως
δύναμαι MP
 
δυνήσομαιἐδυνήθην/ ἐδυνάσθηνδεδύνημαιkönnen (vgl. Dynamit, dynamisch)ὡς δύναμαι ἀκριβέστατα wie ich es am genausten kann, so genau ich kannKA2zl15-15122p03 27δύναμαι
δύομαι M δύσομαιἔδῡν √Aor.δέδῡκαuntertauchen, versinkenἡλίου δεδυκότος nach SonnenuntergangKT2zl21-021230 0δύομαι
δύωδύσω
δυθήσομαι
ἔδυσα
ἐδύθην
δέδυκα
δέδυμαι
tauche, versenke KT2zl21-021230 30δύω
ἀνασκοπέωἀνασκέψομαιἀνεσκεψάμην betrachten, erwägen KT2zPlPhaid116β123,00 34ἀνασκοπέω
αἱ δυσμαί, ῶν s. δύω Sonnenuntergang, Westen DS1zPlPhaid61ε1230 30δυσμαί
ἐάω Impf. εἴωνἐάσω
./.
εἴασα
εἰάθην
εἴακα
εἴαμαι
lassen, zulassen, in Ruhe lassen KT2zl09-13*1250 27ἐάω
ἐγγυάω τινάἐγγυήσω usw.s. ἐγγύηἐγγυᾶσθε με μένειν bürgt dafür, dass ich bleibesich verbürgen für jdn.; M τινά für jdn. Bürgschaft leisten; für jdn. bürgen KT2zPlPhaid115125,10 33ἐγγυάω
ἡ ἐγγύη, ης s. ἐγγυάω Bürgschaft DS1zPlPhaid115125,10 33ἐγγύη
ἐγείρω/ ἐπεγείρω
< ἐγέρØω √ ἐγερ-
Perf.: att.Redupl.
ἐγερῶ
ἐγερθήσομαι
ἤγειρα
ἠγέρθην
ἐγήγερκα
ἐγήγερμαι
aufwecken KT4_r_jzl21-121260 27ἐγείρω
κάθημαι, κάθησαι ...Impf.: (ἐ)καθήμηνInf.· καθῆσαιzu καθέζομαιsitzen  ΚΒzl25-231270 0κάθημαι
τὸ συνέδριον, ου ἕδρα Sitz Versammlung, Sitzung; Kriegsrat; SitzungssaalKathedrale DS2zl25-231270 0συνέδριον
παρακάθημαι, παρακάθησαι ...Impf.: παρεκαθήμηνInf.· παρακαθῆσαιzu παρακαθέζομαιdaneben sitzen  ΚΒzPlKrit43β1270 28παρακάθημαι
ἀνακαθίζομαιἀνακαθιζήσομαιἀνεκαθισάμην/ ἀνεκαθεζόμην./.sich aufrichten, sich aufrecht hinsetzen KT4zPlPhaid60β1270 28ἀνακαθίζομαι
καθίζομαικαθιζήσομαιἐκαθισάμην/ ἐκαθεζόμηνκάθημαι ich sitzesich setzen KT4zPlPhaid60β1270 28καθίζομαι
ἵζω/ καθίζωκαθιῶἐκάθισα/ καθῖσα setzen, sich setzen KT4zPlPhaid60β1270 28καθίζω
ἐθέλω/ θέλω
√ θελ-, θελη-
 
ἑθελήσω/ θελήσωἠθέλησαἠθέληκαwollen
 
οὐκ ἂν ἤθελον τοῦτο πάσχειν ich würde das nicht erleiden wollen > erlitte ich das doch nicht!KT4_l_ηzl04-01*128p05 37ἐθέλω
ἀήθης, ες (2) s. ἐθίζω gewöhnenἀήθως unvermutetungewohnt, ungewöhnlich DA3zPlPhaid59α1300 28ἀήθης
εἴωθα Perf. εἰώθη Plqpf / = εἴθισμαι s. ἐθίζω gewöhnen gewohnt sein, pflegenκατὰ τὸ εἰωθός (Part.Perf.) nach der Gewohnheit, wie gewohnt - εἰς τὸ εἰωθός an den gewohnten OrtKT3zPlPhaid59α1300 28εἴωθα 
συνεθίζω
Impf συνείτιζον √ σϜεθ-
συνεθιῶ
συνεθισθήσομαι
συνείθισα
συνειθίσθην
συνείθικα
συνείθισμαι/εἴωθα
gewöhnen; P sich gewöhnenσυνειθισμένον ἐστίν es ist gewohnt, GewohnheitKT3_ζzl17-16130p04 28ἐθίζω
συνήθης, ες τὸ ἦθος Charakter, Gewohnheit gewohntEthikDA3_3_eszPlKrit43α130,10 37συνήθης
εἰδέναι Inf. s. ἰδέα wissenL videre, "wissen"KBL01-171310 0εἰδέναι
ἡ ἰδέα, ας s. εἰδέναι Gestalt, Aussehen; Urbild, IdeeIdeeDS1_a_f_purL02-021310 0ἰδέα, ας
εἰδώς, υῖα, ός PPerfA, zu εἰδέναι einer, der weiß KBL04-361310 0εἰδώς, υῖα, ός
οἶδα, οἶσθα, οἶδε(ν)
√ Ϝοιδ-/ Ϝειδ(ε)/ Ϝιδ-
ἴσμεν, ἴστε, ἴσασι(ν) - εἰδέναι - ἴσθι, ἔστεεἰδώς, εἰδυῖα, εἰδόςich weiß, du weißt, er …"weiß, wissen"KBzl11-161310 28οἶδα
σύνοιδασυνείσομαι./../.zugleich wissen; (sich) bewusst sein KBzl24-441310 0σύνοιδα
ἡ εἰκών, όνος s. ἐπιεικής Bild, GleichnisIkoneDS3_3_onL04-081330 0εἰκών, όνος
ἐπιεικής, ές s. εἰκών passend, in Ordnung DA3_3_esL04-081330 0ἐπιεικής, ές
εὶκάζω < εἰκάδØωεἰκάσωᾔκασαᾔκακαvergleichen, vermuten  KT3_ζzl11-131330 0εὶκάζω
ἐπιεικής, ές s. εἰκών Gleichnis passend; οrdentlich, anständig DA3_3_eszPlKrit43α1330 37ἐπιεικής, ές
εἰκώς, υῖα, όςGen. εἰκότος, υίαςvon ἔοικα gleichen, scheinen wahrscheinlich, recht und billig Part.zPlPhaid59ε1330 28εἰκώς
ἔοικα (Perf.) 
√Ϝεικ-/ Ϝοικ- 
ἐῴκει (Plqupf.)Part. ἐοικώς, υῖα, ός
/ εἰκώς, υῖα, ός
 gleichen; scheinenεἰκός ἐστι(ν) es ist wahrscheinlich, natürlich, rechtKT3_g_defzl16-07133p03 28ἔοικα
ἐπιεικῶς Adv s. ἐπιεικής gehörig, recht, ziemlich AdvzPlKrit43α133  35ἐπιεικῶς
ἐστί(ν), εἰσί(ν)als Kopula enklitischs. εἰμί, εἶ, ἐστί(ν), ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν) er/sie/es ist, sie sind KBL001340 0ἐστί(ν), εἰσί(ν)
ἔστωImperativ2s. εἰμί er/sie/es soll sein KBL03-631340 0ἒστω
εἶναι Inf. zu εἰμί sein KBL04-011340 0εἶναι
ἔνειμι  √ ἐσ-/ σ-
Inf.Pr..: ἔνειναι
ἐνέσομαιPart.: ἐνών, ἐνοῦσα, ἐνόν darin sein; stattfinden, möglich sein
.
τὰ ἐνόντα der InhaltKBL04-631340 0ἔνειμι
πάρειμι s. εἰμί dabei/ anwesend sein, sich einfinden KBl21-161340 0πάρειμι
ἔπειμι s. εἰμί dabei, darauf sein; von der Zeit: übrig sein bevorstehen τῆς ἐπιούσης νυκτός in der folgenden NachtKByl32-011340 0ἔπειμι
ἡ οὐσία, ας s. ὤν, οὖσα, ὄν Dasein, Wirklichkeit; Vermögen, Besitz DS1_a_fyl32-251340 0οὐσία
ἐστί(ν), εἰσί(ν)als Kopula enklitischs. εἰμί, εἶ, ἐστί(ν), ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν) er/sie/es ist, sie sind KBzl02-10*1340 0ἐστί(ν), εἰσί(ν)
ὤν, οὖσα, ὄνvon εἰμί, εἶ, ἐστί(ν),
√ ἐσ-/ σ-
ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν) - εἶναι - ἴσθι, ἔστεseiend; einer, der ist, Ontologie; OntogeneseKB1zl09-01*1340 0ὤν
παρών, παροῦσα, παρόνὤν, οὕσα, ὄν dabei, anwesend seiend DA2_3_nzl09-09*1340 0παρών, παροῦσα, 
ἔξεστιν  s. ἔστι(ν) es ist möglich, erlaubtἐξόν Adv.Akk. weil/obwohl es möglich ist - ὡς ἔξον als ob es erlaubt wäreKBzl09-13*1340 35ἔξεστιν 
ἔνεστινὡς ἔ. beim Superl.:Pos.+ wie nur möglich es ist möglichἄριστος ὡσ ἔνεστιν so gut wie möglichKBzl10-08*1340 0ἔνεστιν 
ἦν, ἦσθα, ἦν, ἦμεν, ἦτε, ἦσαν Impf. zu εἰμί ich/er war KBzl12-041340 0ἦν
ὦ, ᾖς, ᾖ, ὦμεν, ἦτε, ὦσι(ν)  Κonjunktiv von εἰμί bin KBzl14-101340 0ὦ, ᾖς, ᾖ
εἴην, εἴης, εἴη,εἶμεν, εἶτε, εἶεν  Optativ von εἰμί bin  KBzl14-201340 0εἴην, εἴης, εἴη
πάρειμιπαρέσομαιs. εἰμί dabei/ anwesend/ gegenwärtig sein, sich einfindenτὰ παρόντα die Lage, die Umstände, der Augenblick -
τό παρόν die Gegenwart
KBzl14-241340 27πάρειμι
μέτεστί μοί τινοςInf. μέτειμι  Anteil haben an etw. KBzPlPhaid61γ1340 30μέτεστι
εἰμί, εἶ, ἐστί(ν),
√ ἐσ-/ σ-
ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν) - εἶναι - ἴσθι, ἔστεPart. ὤν, οὖσα, ὄνseinL es-seKonj_uozl16-04134p03 0εἰμί
ἔστι(ν)εἰμί als Vollverb mit Akzents. ἔξεστιν  es gibt, existiertἔστιν ὅστις mancher
ἔστιν οὓς γιγνώσκω einige kenne ich
KBzl17-08134p04 0ἔστι(ν)
τὰ ὄντα, ωνAkk.n. > Dt. Sg.n.s. εἰμί; ὤν, ὄντος das SeiendeOntologieDA2_3_PartL01-20134,10 0ὄντα, ων
ὤν, οὖσα, ὄνὄντες, οὖσαι, ὄνταPart.Präs.Aktiv v. εἰμί seiend (weil er/sie/es ist)Ontogenese, OntologieDA2_3_partL02-04134,10 0ὤν, οὖσα, ὄν
ἰέναι s. εἶμι gehenL ireKBL04-111350 0ἰέναι
πάρειμιInf. παριέναιs. παριών vorüber gehen KBL04-111350