ZT09 Odyssee, 1-5 / Hexameter

pdf-Fassung zum Ausdrucken nach Klick auf den Titel

Die Metren der Sprechverse:

‒ ⏑⏑ ˈ         = δάκτυλος (Finger) Daktylus
‒ ‒ ˈ           = σπονδεῖος (Vers zur Opferspende) Spondeus
⏒ ‒ ⏑ ‒ ˈ    = ἴαμβος (Spottvers) Jambus
‒ ⏑ ‒ ⏒ ˈ    = τροχαῖος (Laufvers) Trochäus

Weitere Zeichen zur Metrik

| Zäsur        = Teilung der Verszeile: Wortende innerhalb eines Metrums; im Hexameter häufig im 3. Metrum
|ˈ Dihärese = Teilung der Verszeile;  Wortende zwischen zwei Metren
ÍAnceps     = kurze oder lange Silbe; im Hexameter immer am Versende 

Der Hexameter (ἑξάμετρον)
bei Griechen und Römern sowie in der Neuzeit Vers der epischen Dichtung.

  1. bestehend aus sechs Daktylen; der letzte ist verkürzt.
    ‒ ⏑⏑ˈ‒ ⏑⏑ˈ‒ ⏑⏑ˈ‒ ⏑⏑ˈ‒ ⏑⏑ˈ‒Í
  2. Spondeus statt Daktylos  ‒ ⏔ ˈ in jedem Metrum des Hexamers möglich, aber sehr selten im fünften:
    ‒ ⏔ˈ‒ ⏔ˈ‒ ⏔ˈ‒ ⏔ˈ‒ ⏑⏑ˈ‒Í
  3. Deutscher Merkvers(Goethe, Reineke Fuchs):
        x́      x       x  ˈ  x́   x    x  ˈ  x́         x      x ˈ  x́       x    x  ˈ   x́     x       x    ˈ  x́    x   ||
    Pfing sten,  das   lieb li che   Fest,   war   ge kom men, es   grün ten   und   blühten
    Feld und Wald; auf Hügeln und Höhn, in Büschen und Hecken
    Übten ein fröhliches Lied die neuermunterten Vögel.

Der Beginn der Odyssee:

  1. Ἄν δρα   μοι   ἔν νε πε,   Μοῦ σα, | πο λύ τρο πον,   ὃς   μά λα   πολ λὰ
    ‒        ⏑      ⏑ ˈ ‒   ⏑   ⏑  ˈ   ‒      ⏑       ⏑ˈ  ‒     ⏑    ⏑   ˈ ‒      ⏑    ⏑  ˈ  ‒     Í
  2. πλάγ χθη,   ἐ πεὶ   Τροί ης | ἱ ε ρὸν   πτο λί ε θρον   ἔ περ σε·
         ‒       ⏑     ⏑ ˈ ‒      ⏔ˈ‒    ⏑⏑ˈ ‒        ⏑  ⏑ˈ‒     ⏑    ⏑ˈ ‒    Í
  3. πολ λῶν   δ'   ἀν θρώ πων | ἴ δεν   ἄ στε α   καὶ   νό ον   ἔγνω,
      ‒     ⏔     ˈ     ‒      ⏔ ˈ ‒      ⏑  ⏑ ˈ ‒    ⏑   ⏑ ˈ  ‒     ⏑  ⏑  ˈ ‒   Í
  4. πολ λὰ   δ'   ὅ   γ'   ἐν   πόν τῳ | πά θεν   ἄλ γε α   ὃν   κα τὰ   θυ μόν,
      ‒      ⏑         ⏑     ˈ   ‒      ⏔ ˈ ‒       ⏑   ⏑ ˈ  ‒    ⏑  ⏑ ˈ ‒      ⏑   ⏑  ˈ ‒   Í
  5. ἀρ νύ με νος   ἥν   τε |ψυ χὴν   καὶ   νόσ τον   ἑ ταί ρων.
    ‒     ⏑  ⏑ ˈ‒     ⏔ ˈ ‒    ⏔ ˈ‒     ⏔  ˈ ‒      ⏑     ⏑ˈ ‒    Í

Anmerkungen dazu:

Unkontrahierte Formen: ἄστεα ≙ ἄστη, ἄλγεα ≙ ἄλγη, νόον ≙ νοῦν
Indikativ Aorist ohne Augment: πλάγχθη ≙ ἐπλάγχθη, ἴδεν ≙ εἶδεν, πάθεν ≙ ἔπαθεν

ἐν(ν)έπω ep √ ἐν-(σ)έπω/ ἐν-σπ-

ἐνι-σπήσω/ ἐνί-ψω

verkünden, sagen; nennen; anreden

 

πολύτροπος, ον (2)

s. τρέπω wenden

vielgewandt, listig

Tropen

πλάζω ep < πλάγγ-Ø-ω √πλάγγ
Aor.P ἐπλάγχθην

πλάγξω κτλ

abprallen machen, verschlagen;
M verschlagen werden

 

τὸ πτολίεθρον, ου

s. πόλις/ πτόλις

Stadt

 

πέρθω

πέρσω

zerstören; erbeuten

 

ἱερός, ά, όν

s. ἱερεύς

heilig, geweiht

Hierarchie

τὸ ἄστυ, εως

 

Stadt, Hauptstadt

 

ὁ νοῦς, οῦ

s. ἀγνοέω nicht kennen

Sinn, Verstand; Vernunft, Geist

paranoid

ὅ, ἥ, τό ep  Dem.Pr.

s. ὁ μέν - ὁ δέ 
der eine - der andere

dieser

 

ὅς, ἥ, ὅν ep < σϜός suus Poss.Pr.

 

sein, ihr, sein

 

ἄρνυμαι ep

ἀροῦμαι

gewinnen, erwerben

 

τὸ ἄλγος, ους ep

 

Schmerz, Kummer, Mühe

Nostalgie

ὁ θυμός, οῦ

s. ἐπιθυμέω begehren

Herz, Gemüt, Mut, Verlangen, Geist

 

ὁ νόστος, ου

 

Heimkehr, Reise

Nostalgie