pDem1.13-18 Vokabeln

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2Zusatz3DeutschFremdwort
ἀγαπάω ἀγαπήσωἠγάπησα
ἠγαπήθην
ἠγάπηκα
ἠγάπημαι
τινί mit etw. zufrieden sein, τι/ τινά liebenAgapemahl
ἀλυσιτελής. ές s. λυσιτελής nützlich unnütz, schädlich, verderblich 
ἀμύνω
ἀμύνομαι
ἀμυνῶ
ἀμυνοῦμαι
ἤμῡνα
ἠμυνάμην
ἤμυγκα
ἤμυσμαι
abwehren, helfen, M sich wehren, von sich abwehren 
ἀποκλίνω ἀποκλινῶ
ἀποκλιθήσομαι
ἀπέκλινα
ἀπεκλίθην
ἀποκέκλικα
ἀποκέκλιμαι
weglenken; sich um-/hinwenden 
ἀρχαῖος, α, ον s. ἀρχήτὰ ἀρχαῖα Stammvermögen, Kapital anfänglich, alt, ehemaligarchaisch
ἀσθενέωἀσθενήσω usw. s. ἀσθενής, ές krank schwach, krank, machtlos seinLeg-asthenie
ἀφίσταμαι
√ ἱστα-, στα-, στη-
ἀποστήσομαιἀπέστην - ἀποστῆναι - ἀποστάς, ἀποστᾶσα, ἀποστάνἀφέστηκα τινός von etwas wegtreten, etwas verlieren
 
 
δανείζω
< δανειδjω
δανιῶ
δανείσθησοαμι
ἐδάνεισα
ἐδανείσθην
δεδάνεικα
δεδάνεισμαι
verleihen; Μ sich Geld leihen, borgen 
διχῇ Adv. s. δίς zweimal, doppelt, δίχα entzwei, gesondert, getrennt; verschiedenDichotomie
εἰμί, εἶ, ἐστί(ν)
Imp. ἦν, ἥσθα, ἥν
√ ἐσ-/ σ-
ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί(ν)
ἥμεν, ἥ(σ)τε, ἥσαν
 - εἶναι - ἴσθι, ἔστε
Fut. ἔσομαι
Part. ὤν, οὖσα, ὄν
παντός ἐστιν es ist jedermanns Sache, jeder kann es
seinL es-se
ἐρρωμένος, η, ον PPP von ῥώννυμι stark, mutig, entschlossen 
εὐπορέω s. πόρος Vorrat haben, gut versorgt sein;  
καθέζομαι √ἑδ- Μ
s. auch καθίζομαι
καθεδοῦμαιἐκαθεισάμηνκάθημαι ich sitzesich setzen, sitzen; sich lagern; verweilen 
καθίστημι
√ ἱστα-, στα-, στη-
καταστήσω
κατασταθήσομαι
κατέστησα
κατεστάθην
./.
./.
hinstellen, einsetzen
 
 
κλίνω κλινῶ
κλιθήσομαι
ἔκλινα
ἐκλίθην
κέκλικα
κέκλιμαι
lehnen, neigen; beugen 
οἰκεῖος, α, ον s. οἶκοςἡ οἰκείαverwandt, eigen 
ὀκνέωὀκνήσω usw.ὄκνος Zögern zägern, besorgt sein, fürchten 
ὀλιγωρέω τινόςὀλιγωράσω κτλ.  etw. geringschätzen 
παρίσταμαι
√ ἱστα-, στα-, στη-
παραστήσομαιπαρέστην - παραστῆναι -
παραστάς, στᾶσα, στάν
παρέστηκα ich stehe bei; Pl: ἕσταμεν, ἕστατε, ἑστᾶσιν; Plqup: εἱστήκη, Pl ohne Akzent: ἕσταμεν, ἕστατε, ἕστασαν; Inf. ἑστάναιsich danebenstellen, beistehen, überfallen

 
παρίσταταί τινι es kommt einem in den Sinn; es steht einem bevor
ὁ πόρος, ου s. πορεύω Furt, Weg, Loch; Straße, Pfad; Mittel, BeschaffungL porta, "Furt"; Poren
προσκαθέζομαι √ἑδ- Μ
s. auch καθίζομαι
προσκαθεδοῦμαιπροσεκαθεισάμηνπροσκάθημαι mit jdm. verkehren, belagernbelagern; sich emsig beschäftigen 
ῥᾴδωῥᾴσωs. ῥάδιος leichter werden; sich erholen 
ῥαθυμέωῥαθυμήσω usw.  leichtsinnig/ sorglos sein; der Muße pflegen 
ῥώννυμιῥώσω
ῥωσθήσομαι
ἔρρωσα
ἐρρώσθην
ἔρρωκα
ἔρρωμαι
stärken, kräftigen; P erstarkenἔρρωσο sei stark, lebe wohl -
ἐρρωσθαί τινί φράζω jdm. Lebewohl/ einen Gruß sagen,
ἡ στρατεία, ας s. στρατεύω Feldzug, Heereszug; Kriegsdienst 
συζήω/ συζάω > συζῶ (ζῇς, ζῇ - ζῆν, ἔζων) √ ζήjωσυζήσω/ συζήσομαισυνέζησαs. ζῷον Lebewesenτινί leben mit jdm., leben in etw., etw. als Eigenheit besitzen 
τελευτάωτελευτήσω
τελευτηθήσομαι
ἐτελεύτησα
ἐτελευτήθην
τετελεύτηκα
τετελεύτημαι
vollenden; Sterben; intr. εἴς τι auf etwas hinauslaufenτελευτῶν ποιεῖ τι schließlich macht er etwas - 
ὁ τόκος, ου s. τίκτω Geburt, Kind; Gewinn, Zins 
ὑπομένωὑπομενῶὑπέμειναὑπομεμένηκαdableiben, warten, ertragen 
ὑποστέλλωὑποστελῶ
ὑποσταλήσομαι
ὑπεπέστειλα
ὑπεπεστάλην
ὑπέσταλκα
ὑπέσταλμαι
herunter-/zurückziehen; intr. sich zurückziehen, zurückhaltend sein 
ἡ φιλοπραγμoσύνη, ης  =φίλος + πρᾶγμα Geschäftigkeit, Tatendrang; Prozesssucht