e15.2 Vokabeln Xenophon
Präsens | Zusatz1/Futur | Zusatz2/Aorist | Zus3/Perfekt | Deutsch | Fremdwort | z |
ἀποδίδωμι √ δω-, δο- / δίδω-, δίδο- | ἀποδώσω ἀποδοθήσομαι | ἀπέδωκα ἀπεδόθην | ἀποδέδωκα ἀποδέδομαι | zurückgeben, bezahlen; übergeben | Dosis | 19 |
ἀποθνῄσκω < θνη-ισκ-ω √ θαν-, θν-, θνη- | ἀποθανοῦμαι | ἀπέθανον | τέθνηκα (τεθνάναι; τεθνεώς, ῶσα, ός) | sterben; Perf. gestorben = tot sein, umkommen, getötet werden (als Passiv zu κτείνω) | 19 | |
διαλέγομαι (τινί) ΜP | διαλέξομαι | διελέχθην | διαλέλεγμαι | mit jdm. reden, sich unterreden | Dialog | 19 |
ἑβδομήκοντα | siebzig | 19 | ||||
καταδιώκω | καταδιώξω, καταδιωχθήσομαι | κατεδίωξα κατεδιώχθην | καταδεδίωχα καταδεδίωγμαι | verfolgen; fortjagen | 19 | |
νεκρός, ά, όν | tot; Subst.: Leichnam | Nekrolog, Nekrophage | 19 | |||
ὁμαλός, ή, όν | τὸ ὁμαλόν Ebene | gleichmäßig, eben | 19 | |||
ὁ πολίτης, ου | s. πόλις | Bürger, Mitbürger | Kosmopolit | 19 | ||
προσέρχομαι/ πρόσειμι √ εἰ-/ ι-// ἐλ(ε)υθ-/ ἐλθ-, im Perf. att.Redupl | προσελεύσομαι | προσῆλθον | προσελήλυθα | hinzugehen, herankommen; . | πρόσειμι αὐτῷ ich trete an ihn heran (d.i. ich spreche ihn an) | 19 |
προσιών, προσιοῦσα, προσιόν | Gen. προσιόντος, προσιούσης | s. προσέρχομαι/ πρόσειμι | herangehend, hingehend | 19 | ||
σκυλεύω τινά τινος | σκυλεύσω κτλ | (dem getöteten Feind, die Waffen) plündern, abnehmen | 19 | |||
ὁ χιτών, ῶνος κιτών, ῶνος | Chiton, Untergewand, Hemd | (von Frauen u. Männern ohne Unterwäsche getragen, mit Ärmeln) | 19 | |||
ἀμφότερος, η, ον | Komp. zu ἄμφω | beiderseits; Pl. beide | 20 | |||
ἀποκτείνω < κτενØω √ κτεν-/ κτον- | ἀποκτενῶ | ἀπέκτεινα | ἀπέκτονα | töten, schlachten,; hinrichten | 20 | |
βούλομαι ΜP √ βουλ-, βουλη- | βουλήσομαι | ἐβουλήθην | βεβούλημαι | wollen | ὁ βουλόμενος jeder beliebige, der erste beste | 20 |
ἡ ἐλευθερία, ας | s. ἐλεύθερος | Freiheit | 20 | |||
ἐξελαύνω <ἐλαυνØω √ ἐλα- | ἐξελῶ, ἐξελᾷς, ἐξελᾷ | ἐξήλασα | ἐξελήλακα | freilassen, laufen lassen; τινός vertreiben aus etw. | elastisch | 20 |
ἡ ἑορτή, ῆς | Fest | 20 | ||||
εὔφωνος, ον (2) | s. φωνή Stimme | mit starker Stimme | Mikrophon | 20 | ||
ἡ θυσία, ας | θύω opfern | θυσίαν θύειν ein Opferfest feiern | das Opfern, das Opfer | Thymian | 20 | |
κατασιωπάω | κατασιωπήσω κτλ | s. σιωπή Schweigen | zum Schweigen bringen, verschweigen; M Ruhe gebieten | 20 | ||
ὁ κῆρυξ, κος | s. κηρύττω | Herold, Bote | 20 | |||
κινδυνεύω | κινδυνεύσω | ἐκινδύνευσα | κεκινδύνευκα | wagen; gefährdet sein, Gefahr laufen; scheinen | 20 | |
μετέχω τινί τινος Imp.: μετεῖχον √ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ- // (σ)ι-σχ-ον > ἴσχ-ον | μεθέξω/μετασχήσω μετασχεθήσομαι | μετέσχον μετέσχέθην | μετέσχηκα μετέσχημαι | teilhaben mit jdm. an etw.; betroffen werden von etw. | 20 | |
ὁ μύστης, ου | s. μυστήριον Geheimnis | Myste, Eingeweihter | Mysterium | 20 | ||
ὁ στρατιώτης, ου | στρατός, οῦ Heer | Krieger, Soldat | Stratege | 20 | ||
ὁ φοιτητής, οῦ | s. φευτάω regelm. besuchen | Schüler | 20 | |||
ὁ χορευτής, οῦ | s. χορός Tanz, Chor | Choreut, Chortänzer | Chor | 20 | ||
αἰδέομαι | αἰδέσομαι | ᾐδέσθην | ᾔδεσμαι | Scheu, Ehrfurcht empfinden | 21 | |
ἡ αἰδώς, οῦς, oῖ, ώ | s. αἰδέομαι | Scheu, Scham, Ehrfurcht | 21 | |||
ἁμαρτάνω < ἁμαρτ-αν-ω √ ἁμαρτ-/ ἁμαρτη- | ἁμαρτήσομαι ἁμαρτηθήσομαι | ἥμαρτον ἡμαρτήθην | ἡμάρτηκα ἡμάρτημαι | etw. verfehlen; einen Fehler begehen | 21 | |
δέω < δέϜω τινός δεῖς, δεῖ, δέομεν - ἔδεον dazu: δεῖ u. δέομαι | δεήσω | ἐδέησα | δεδέηκα | entfernt sein, ermangeln, bedürfen | ὀλίγου δεῖν es fehlt wenig daran, beinahe … | 21 |
ἡ ἑταιρία, ας | s. ἑταῖρος Freund | Freundschaft, politischer Klub | 21 | |||
ἴδιος, α, ον | ἰδίᾳ für sich allein, privat | eigen, eigentümlich; privat | Idiom | 21 | ||
τὸ κέρδος, ους | Gewinn, Vorteil | 21 | ||||
ἡ κηδεστία, ας | s. κήδομαι besorgt sein | Verschwägerung, Schwägerschaft | 21 | |||
κοινωνέω τινός | teilnehmen an, teilhaben an | 21 | ||||
ὁ μήν, μηνός | Monat | 21 | ||||
μητρῷος, α, ον | s. πατρῷος | von der Mutter geerbt | 21 | |||
ὅσιος, α, ον | || ἀνόσιος | heilig, fromm, recht | 21 | |||
πατρῷος, α, ον | s. πατήρ | ererbt, traditionell | Patriarchat | 21 | ||
παύω | παύσω παυθήσομαι | ἔπαυσα ἐπαύθην | πέπαυκα πέπαυμαι | beenden; M aufhören | παύομαι λέγων ich höre auf zu reden | 21 |
πείθω | πείσω πεισθήσομαι | ἔπεισα M ἐπιθόμην ἐπείσθην | πέπεικα πέπεισμαι | überreden, überzeugen; MP gehorchen | 21 | |
πρός m.Gen. | πρὸς θεῶν bei den Göttern | von her, durch, bei | 21 | |||
ἡ συγγένεια, ας | s. γένος | (Bluts-)Verwandtschaft | 21 | |||
αἰσχρός, ά, όν | Κomp.: αἰσχίων, ον | Superl. αἴσχιστος | || καλός | schändlich, schimpflich; scheußlich; hässlich | 22 | |
ἡ εἰρήνη, ης | εἰρήνην ἄγειν Frieden halten, bewahren | Friede | Irene | 22 | ||
ἔξεστιν | s. ἔστι(ν) | es ist möglich, erlaubt | ἐξόν Adv.Akk. weil/obwohl es möglich ist | 22 | ||
ἔστι(ν) | εἰμί als Vollverb mit Akzent | s. ἔξεστιν | ἔστιν ὅστις ...; gibt es jdn., der ...? - ἔστιν οὓς γιγνώσκω einige kenne ich | es gibt, existiert; es ist möglich | 22 | |
ἐχθρός, ά, όν | Κomp. ἐχθίων, ιον | Superl. ἔχθιστος | feind, feindlich gesinnt; Feind | 22 | ||
καταδακρύω | καταδακρύσω κτλ | τὸ δάκρυ Träne | beweinen | 22 | ||
πολιτεύομαι Μ | s. πόλις | sich politisch betätigen, als Bürger leben; P regiert werden | politisch | 22 | ||
προσακούω im Perf: att.Redupl. | προσακούσομαι προσακουσθήσομαι | προσήκουσα προσηκούσθην | προσακήκοα προσήκουσμαι | noch dazu (obendrein) hören | Akustik | 22 |