e15.2c Vokabeln

GriechischZusatz1/FuturZusatz2/AoristZus3/PerfektDeutschFremdwort#
ἡ φρουρά, ᾶς πρό+ὁράω Wache, Besatzung;
in Sparta: Heer
 29
ὁ ναύαρχος, ου s. ναυαρχέω Flottenführer 29
ὁ δρόμος, ου   (Wett-)Lauf, RennbahnHippodrom29
εἰσπλέω < πλέϜωεἰσπλεύσομαιεἰσέπλευσα
εἰσεπλεύσθην
εἰσπέπλευκα
εἰσπέπλευσμαι
hineinsegeln; mit dem Schiff hineingebracht werden 29
προχωρέωπροχωρήσω κτλs. χώρα Platzοὕτω προχωρούντων als dies so geschah (verkürzter GA)vorrücken, vonstatten gehen  29
φθονέω τινί τινοςφθονήσωs. φθόνος Neid jdm. etw. missgönnen; neidisch sein 29
κατεργάζομαι M
< Ϝεργάδ-Øομαι
κατεργάσομαικατειργασάμηνκατείργασμαιbewirken, vollbringen 29
ὅπως/ ὡς1) indir. Interr.
2) mit Konj./obl.Opt.; (auch mit Ind.Fut.)
 ὅπως τάχιστα/ τάχιστα ὅπως möglichst schnell1) indir.Interr.: wie;
2) Konjunktion: damit, dass
ὅπως μηδεὶς ταὑτα πεύσεται/ πύθηται dass keiner das erfährt29
φρονέωφρονήσω κτλ s. φρόνιμοςτά τινος φρονεῖν jds, Partei angehören (jds. Sachen denken)klug sein, seiner Sinne mächtig sein;
μέγα φρονέω ἐπί τινι mutig/ stolz sein aufgrund von jdm.
μέγα ὲπί τινι φρονεῖν stolz/ mutig/ hochmütιg sein auf etw.29
ἡ ἀπορία, ας s. πόρος Ausweg-/Ratlosigkeit, VerzweiflungAporie29
εὐδοκιμέω εὐδοκιμήσω κτλεὐδόκιμος angesehen angesehen, geachtet sein 29
ἴδιος, α, ονἴδιόν τι ποιέομαι sich zu eigen machenτὸ ἴδιον χώρας die Eigenheit eines Landesἰδίᾳ für sich allein, privat eigen, eigentümlich; privatIdiom29
παράσπονδος, ον  s. σπονδή Vertrag vertragswidrig, vertragsbrüchig 30
τὸ Ἁλίπεδον, ου   (Ebene zwischen Piräus und Phaleron) 30
στρατεύωστρατεύσω κτλs. στρατός ins Feld ziehen; M zu Felde ziehen; Kriegsdienst leisten 30
ὁ μισθοφόρος, ου s. μισθός Sold Söldner 30
στρατοπεδεύωστρατοπεδεύσω κτλστρατόπεδον Heerlager ein Lager aufschlagen; vor Anker gehen; A und Mstrategisch30
δεξιός ά όν  || ἀριστερός/ εὐώνυμος linkerοἱ τὸ δεξιὸν ἔχοντες die auf dem rechten Flügel stehenrechter, e, esL dexter, Dextrose30
εὐώνυμος, ον (2) s. ὄνομα Νameτὸ εὐώνυμον linker Flügelmit gutem Namen; geehrt; links 30
τὸ κέρας, τος/ως ἐπὶ κέρας in langer Reihe - ἐπὶ κέρως über den Flügel hinaus Horn; Heeresflügel 30
εὐορκέωεὐορκήσω κτλ s. ὅρκος Eid den Eid halten; richtig schwören 30
εὐαποτείχιστος, ον  s. τεῖχος leicht durch eine Mauer abzutrennen 31
ἡ προσβολή, ῆς s. προσβάλλω Hinzugehen, Angriff, Landung 31
ἡ μόρα, ας   in Sparta: Abteilung Fußsoldaten (4 λόχοι von je 144 Mann) 31
πῇind.Interr.  wohin, wie 31
κωφός, ή, όν 36030stumpf, stumm, taub, dumm 31
ὁ λιμήν, ένος λίμνη See, Teich Hafen, Bucht, Sammelplatz 31
ὅσος, η, ονRelativpr. Korrel.ὅσον ἀπὸ βοῆς ἕνεκεν pleon. nur soweit die Stimme trägtθαυμαστὸν ὅσον (Adv.) in erstaulichem Maße < wie sehr erstaunlich es istwie groß/e/r, wie viel;
so groß/so viel, wie; Pl. alle, die
ὅσον (bei Zahlen:) etwa = soviel wie31
ὅσον adv.Akk. vor Zahlens. ὅσοςὅσον ἀπὸ βοῆς ἕνεκεν pleon. nur soweit die Stimme trägt(vor Zahlen) so viel wie, so weit; etwa ungefähr 31
προσθέω √ θεϜ-/θευ-προσθεύσομαι/ προσδραμοῦμαιπροσέδραμονπροσδεδράμηκαhinzulaufen;angreifen 32
σκοπέωatt. nur Pr, Impf; sonst σκέπτομαι  beobachten, ausspähen, untersuchen, sich Gedanken machen; M erwägen, fragen (mit εἰ)beobachten, ausspähen, untersuchen, sich Gedanken machen; M erwägen, fragen (mit εἰ)32
ὁ πούς, ποδός  ἐπὶ πόδα Schritt für SchrittFußPodologe32
ἐνίημι
√ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη-
ἐνήσω
ἐνεθήσομαι
ἐνῆκα
ἐνείθην
ἐνεῖκα
Part. ἐνείς, ἐνέντος
ἐνεῖμαι
hineinsenden, -führen; in See stechen, heranstürmen 32
τιτρώσκωτρώσω
τρωθήσομαι
ἔτρωσα
ἐτρώθην
τέτρωκα
τέτρωμαι
verwundenTrauma32
ἐπακολουθέω τινίἐπακολουθήσωἐπηκολούθησαἐπηκολούθηκαnachfolgen; sich anschließen an; sich richten nachAnakoluth32
ψιλός, ή, όν o/a-Dekl. kahl, nackt, schlicht, einfach, leichtbewaffnet 32
ἄπειμι/ ἀπέρχομαι
√ ἐρχ-// εἰ-/ ι-// ἐλ(ε)υθ-/ ἐλθ-
ἀπελεύσομαι
Inf.Pr.: ἀπιέναι
Part.Pr.: ἀπιών
ἀπῆλθονἀπελήλυθα
att.Redupl
.
weggehen 32
ὁ Κεραμεικός κέραμος Töpfererde (Töpfermarkt) Stadtteil Athens inner- und außerhalb der MauernKeramik33
ὁ ὀλυμπιονίκης, oυ s. νίκη OlympionikeOlympionike33
ἐπίκειμαιἐπικείσομαιs. κεῖμαι liegen darauf liegen; bedrängen 33
τοξεύωτοξεύσω κτλs. τόξον mit dem Bogen schießen 33
σφενδονάωσφενδονήσω κτλs. σφενδονή Schleuder mit der Schleuder schießen 33
ὁ πολέμαρχος, ου πολεμος + ἄρχω Sparta: Anführer einer μόρα; Athen: der dritte der neun Archonten 33
ὁ πελταστής, οῦ s. πέλτη kleiner Schild Leichtbewaffneter 33
πιέζω <πι-(σ)έδj-ωπιέσω
πιεσθήσομαι
ἐπίεσα
ἐπιέσθην
./.
πεπίεσμαι
drücken, pressen;; bedrängen 33
ἄμφω, ἀμφοῖν, ἀμφοῖν, ἄμφωDual beide 33
ἐξοπλίζωἐξοπλιῶἐξώπλισα
έξωπλίσθην
ἐξώπλικα
ἐξώπλισμαι
vollständig bewaffnen 33
θάπτωθάψω
ταφήσομαι
ἔθαψα
ἐτάφην
τέταφα
τέθαμμαι
begraben, bestatten 33