e15.2b Vokabeln

Griechisch/PräsensZusatz1/FuturZusatz2/AoristZus3/PerfektDeutschFremdwort#
ἀναλογίζομαι Μἀναλογιοῦμαιἀνελογισάμηνἀναλελόγισμαιberechnen, erwägen 23
βίαιος, α, ονKomp. βιαίτεροςs. βία Gewalt gewalttätig 23
δέομαι (τινός τι) MP
√ δεϜ(η)-
δεήσομαιἐδεήθηνδεδέημαιetw. brauchen, nötig haben; jdn. um etw. bitten 23
διαφέρω τινός √φερ- / οἰ- / ἐνε(γ)κ- / ἐνοκ-διοίσω
διενεχθήσομαι
διήνεγκα
διηνέχθην
διενήνοχα
διενήνεγμαι
intr. verschieden sein, sich von jdm. unterscheiden; M/P sich entzweien, streiten; widersprechenδιαφέρει es macht einen Unterschied -
διαφέρει οὐδὲ γρῦ es macht keinerlei Unterschied
23
ἔντονος, ον  s. τείνω spannen angespannt, heftig, nachdrücklich 23
ἔρημος, η, ον (τινός)   einsam, verlassen von jdm.Eremit23
κάθημαι, κάθησαι,...Impf.: (ἐ)καθήμηνInf.· καθῆσθαιzu καθέζομαιsitzen  23
καθίζομαικαθιζήσομαι/ καθεδοῦμαιἐκαθισάμην/ ἐκαθεζόμηνκάθημαι ich sitzesich setzen 23
καθυφίεμαι (τινί) Μ
Verbum auf μι
Inf.Pr. καθυφίεσθαι
καθυφήσομαι  jdm. nachgeben, sich unterwerfen 23
καταπαύωκαταπαύσω κτλ  aufhören machen, beendigen; absetzen 23
(ἁ)πανταχοῦ Adv. s. πᾶς, ἅπας überall 23
ὁ Πειραιεύς
<έF-ς, √έF-, ῆϜ-
Πειραιῶς
<-έως <-ῆ(F)-ος
Πειραιεῖ
<έ(F)-ι
Πειραιᾶ
<-έᾱ <-ῆ(F)-α
Piräus (Hafen Athens) 23
πιστεύω τινίπιστεύσω
πιστευθήσομαι
ἐπίστευσα
ἐπιστεύθην
πεπίστευκα
πεπίστευμαι
vertrauen, überzeugt sein, sich verlassen auf 23
τὸ συνέδριον, ου ἕδρα Sitz Versammlung, Sitzung; Kriegsrat; SitzungssaalKathedrale 23
ταπεινός, ή, όν   niedrig, gering, gemein; niedergeschlagen 23
τάττω
<ταγ-Øω
τάξω
ταχθήσομαι
ἔταξα
ἐτάχθην
τέταχα
τέταγμαι
ordnen, anordnen, einsetzen
Μ sich (auf)stellen 
Taktik23
τρισχίλιοι, αι, α χίλιοι, αι, α 1000 dreitausendKilo23
ἡ ὑστεραία (ἡμέρα) s. ὕστερος späterer, hinterer der folgende Tagὑστεραίᾳ ἡμέρᾳ/ εἰς τὴν ὑστεραίαν am folgenden Tag23
φημί, φής, φησί, φαμέν, φατέ, φασίν Impf. ἔφην, ἔφησθα, ἔφη, ἔφαμεν, ἔφατε, ἔφασαν - √ φη-/ φα-φήσωἔφησα./.sage, behaupte
.
 23
ἡ φυλή, ῆς s. φύω erzeugen Stamm, Volks-/ Heeresabteilung; Phyle 23
χρή, Impf. (ἐ)χρῆν
Opt. χρείη
Fut. χρῆσται/ χρήσειInf. χρῆναιχρῇ, χρείη, χρεώνes ist nötig, man muss/darf 23
ψηφίζωψηφιῶ
ψηφισθήσομαι
ἐψήφισα
ἐψηφίσθην
ἐψήφικα
ἐψήφισμαι
(mit Steinen) berechnen; zur Abstimmung bringen; M (ab)stimmen; τι etw. beschließen 23
ἀπιστέωἀπιστήσω
ἀπιστηθήσομαι
ἠπίστησα
ἠπιστήθην
ἠπίστηκα
ἠπίστημαι
nicht glauben, bezweifeln; misstrauen; ungehorsam sein 24
ἡ ἀπιστία, ας s. πιστός treu Misstrauen; Treulosigkeit 24
ἡ ἀσπίς, ίδος   der Schild 24
ἐκκαθεύδωἐκκαθευδήσω./../.draußen schlafen 24
ἡ Ἐλευσίς, ῖνοςἘλευσῖνάδε nach El. - Ἐλευσῖνι in El.τὰ Ἐλευσίνια Fest der Demeter Eleusis  24
ἐπεισπίπτω τινί
< πι-πτ- √ πετ/πτ-
ἐπεισπεσοῦμαιἐπεισέπεσονἐπεισπέπτωκαeinbrechen, überfallen 24
ἡ ἑσπέρα, ας  ἑσπέρας am AbendAbend; WestenVesper24
ἐφοδεύωἐφοδεύσω κτλs. ὁδός hinzugehen; die Runde machen 24
ὁ ἵππαρχος, ου  =ἵππος + ἄρχω Reiteroberst 24
ὁ ἱππεύς, έως, εῖ, έα
εῖς, έων, εῦσι, έας
 ἵππος Pferd Reiter, Ritter;
2. athen. Steuerklasse
Hippodrom24
ὁ ὄρθρος, ου   früher Morgenπρὸς ὄρθρον zum Morgen hin, gegen Morgen24
ταράττωταράξω κτλ  verwirren, erschrecken 24
φοβέω φοβήσω
φοβήσομαι
ἐφόβησα
ἐφοβήθην
πεφόβηκα
πεφόβημαι
erschrecken; MP fürchten  mit μή (wie timeo ne)Phobie; xenophob24
τὸ ᾠδεῖον, ου s. ᾄδω singen Odeon, Konzerthaus am Südhang der Akropolis 24
ὁ γυμνής, ῆτος s. γυμνός LeichtbewaffneterGymnastik25
εἶμι, εἶ, εἶσι(ν), ἴμεν, ἴτε, ἴασι(ν) √ εἰ-/ ἰ-Impf.: ᾖα, ᾔεις, ᾔεις,
ᾖμεν, ᾖτε, ᾖσαν
 Inf.: ἰέναι
Imp.: ἴθι, ἴτε
Part.: ἰών, ἰοῦσα, ἰόνgehen (beim Simplex Fut. zu ἔρχομαι)L i-re25
ἔξειμι/ ἐξέρχομαι
√ ἐρχ-// εἰ-/ ι-// ἐλ(ε)υθ-/ ἐλθ-
ἐξελεύσομαι
Inf.Pr.: ἐξιέναι
ἐξῆλθονἐξελήλυθα
att.Redupl
herausgehen; (das Haus) verlassen 25
ἡ ἰσοτέλεια, ας τὸ τέλος … Steuer Steuergleichheit 25
λευκόω s. λευκός weiß weiß machen, weißenLeukoplat25
ξύλινος, η, ον s. τὸ ξύλον Holz aus Holz, hölzern 25
οἰσύινος, η, ον s. τὸ οἴσυον Weide aus Weiden(geflecht) 25
ὁ ὁπλίτης, ου s. ὅπλον Hoplit, Schwerbewaffneter 25
ἡ ὀπώρα, ας   Spätsommer, Ernteertrag, Obst 25
παντοδαπός, ή, όν/ παντοῖος, α, αον s. πᾶς mannigfach, verschieden, verschiedenerlei 25
πιστός, ή, όντὸ πιστόν Treue-pfand, Verspre-chen; Glaubens. πίστις treu, vertrauenswürdig 25
ἡ προνομή ῆς s. νέμω weiden lassen das Futterholen, Fouragieren 25
ὡσεί  = ὡς + εἰ wie wenn, als ob, gleichsam; ungefähr 25
Aἰξωνεύς, έως   Bewohner des Demos Aἰξωνή (der Phyle Κεκροπίς) 26
ἐπιτήδειος, α, ον ἐπιτήδειός ἐστι ταῦτα πάσχειν er ist es wert, das zu erleidenἐπιτήδειος καὶ φίλος ein guter Freundgeeignet, erforderlich; angehörig, befreundet; Subst.: Angehörigerτὰ ἐπιτήδεια die Lebensmittel26
κακουργέω τινάκακουργήσω κτλ = κακός + ἔργον jdm. Übles tun, schaden 26
ὁ λῃστής, οῦ   Räuber, Plünderer 26
λιτανεύω/ λιταίνωλιτανεύσω κτλ  bitten, flehenLitanei26
περιτυγχάνω τινίπεριτεύξομαιπεριέτυχονπεριτετύχηκαzufällig jdm. begegnen 26
πορεύω   auf den Weg bringen, schicken; M reisen 26
σφάττωσφάξω
σφαγ(χθ)ήσομαι
ἔσφαξα
ἐσφάγην/ἐσφάχθην
./.
ἔσφαγμαι
schlachten, töten 26
ἡ φάλαγξ, γγος   Walze, Gelenk, Spinne;
Kriegsschar, Schlachtreihe
 26
χαλεπός, ή, όν  χαλεπῶς φέρειν ärgerlich/ aufgebracht seinschwierig, unangenehm, lästig, mühseligοὐ χαλεπῶς mühelos
χαλεπῶς ἔχειν ärgerlich sein
26
χειρόωχειρώσω κτλs. χείρ Hand in seine Gewalt bringen, bezwingen 26
ἁμαξιαῖος, α, ον  s. ἅμαξα Wagen einen Lastwagen füllend 27
ἀνταποκτείνωἀνταποκτενῶ κτλ  zur Vergeltung töten 27
τὸ ζεῦγος, ους   Joch, Gespann, Karren 27
τὸ Λύκειον, ου s. Λύκειος Beiname Apolls (ein Gymnasion östl. von Athen am Ilissos) Lyzeum27
ἡ μηχανή, ῆς  ἁπάσῃ μηχανῇ auf jeden FallWerkzeug, Maschine; Kunstgriff, List  27
ὁ μηχανοποιός, οῦ μηχανή+ποιέω Machinenbaumeister 27
φρονέωφρονήσω κτλ s. φρόνιμος klug sein, seiner Sinne mächtig sein μέγα ὲπί τινι φρονεῖν stolz/ hochmütug sein auf etw.27
ἀποκλείω/-κλῄωἀποκλείσω
ἀποκλεισθήσομαι
ἀπέκλεισα
ἀπεκλείσθην
ἀποκέκληκα
ἀποκέκλημαι
abschließen, ausschließen 28
ὁ ἁρμοστής, οῦ s. ἁρμόζω ordnen Statthalter, Befehlshaber 28
ἀφίσταμαι τινός
√ ἱστα-, στα-, στη-
ἀποστήσομαιἀπέστην - ἀποστῆναι - -στάς, -στᾶσα, -στάνἀφέστηκα von etwas wegtreten, abfallen
 
 28
βοηθέωβηθήσω κτλs. βοή Ruf + θέω helfen, beistehen 28
δανείζω
< δανειδjω
δανιῶ
δανείσθησοαμι
ἐδάνεισα
ἐδανείσθην
δεδάνεικα
δεδάνεισμαι
verleihen; Μ sich Geld leihen, borgen 28
ἑκατόνNumerale  hundertL centum28
ἐκπολιορκέωἐκπολιορκήσω κτλs. πολιορκέω belagern belagern, durch Belage-rung zur Aufgabe zwingen; bedrängen 28
ὁ κατάλογος, ου s. λέγω Liste; Stammliste der waffenfähigen BürgerKatalog28
λογίζομαι Μλογιοῦμαιἐλογισάμην/ ἐλογίσθηνλελόγισμαιberechnen, erwägenLogistik28
ναυαρχέωναυαρχήσωναῦς + ἄρχειν Flottenführer sein 28
συμπράττω
< πράγ-Øω
συμπράξω
συμπραχθήσομαι
συνέπραξα
συνεπράχθην
συμπέπραχα
συμπέπραγμαι
(zusammen/mit)betreiben, bewirken, tun, handeln Praxis, pragmatisch28
τὸ τάλαντον, ου  (= 60 Minen = 6000 Drachmen)Talent, Waage, Gewicht Talent28