p06 Vokabeln
Griechisch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Deutsch | Fremdwort |
εἰσαγγέλλω < λ-Ø-ω | εἰσαγγελῶ εἰσαγγελθήσομαι | εἰσήγγειλα εἰσηγγέλθην | εἰσήγγελκα εἰσήγγελμαι | melden, anmelden | Engel |
καταγορεύω √ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη- | κατερῶ καταρηθήσομαι | κατεῖπον κατερρήθην | κατείρηκα κατείρημαι | öffentlich reden; sagen, anzeigen | |
εἴρω Impf. εἰρόμην < Ϝερjω | ἐρῶ ῥηθήσομαι | (εἴπον) ἐρρήθην | εἴρηκα εἴρημαι | reden, erzählen; zusichern | lat. verbum, "Wort" |
ἀπαλλάττομαι MP st.Aor.P | ἀπαλλάξομαι/ ἀπαλλαγήσομαι | ἀπηλλάγην/ ἀπηλλάχθην | ἀπήλλαγμαι | sich entfernen | |
ἀπαλλάττω st.Aor.P | ἀπαλλάξω ἀπαλλαγήσομαι | ἀπήλλαξα ἀπηλλάγην | ἀπήλλαχα ἀπήλλαγμαι | entfernen, befreien P befreit werden; sich entfernen | |
ἁμαρτάνω < ἁμαρτ-αν-ω √ ἁμαρτ-/ ἁμαρτη | ἁμαρτήσομαι ἁμαρτηθήσομαι | ἥμαρτον ἡμαρτήθην | ἡμάρτηκα ἡμάρτημαι | etw. verfehlen; etw. falsch machen | |
ἔξαρνος, ον (2) | s. ἀρνέομαι nein sagen | leugnend, abstreitend | ἔξαρνός εἰμι ἀδικεῖν ich streite ab, Unrecht zu tun | ||
αὔλειος, ον (2) | s. αὐλή | zum Hof gehörig | αὔλειος θύρα Hoftür (von der Straße) | ||
μέταυλος, ον (2) | s. αὐλή | zum Hof führend | μέταυλος θύρα die Tür zum Hof (vom Haus aus) | ||
ἡ συγγνώμη, ης | s. συγγιγνώσκω | Verzeihung, Vergebung | |||
τὸ γόνυ, ατος | Knie | Trigonometrie | |||
εἴσειμι/ εἰσέρχομαι √ ἐρχ-//εἰ-/ ι-// ἐλ(ε)υθ-/ ἐλθ- | εἰσελεύσομαι Inf.Pr.: εἰσιέναι | εἰσῆλθον | εἰσελήλυθα att.Redupl | hineingehen, hineinkommen . | |
συνέχω Imp.: συνεῖχον √ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ- // (σ)ι-σχ-ον > ἴσχ-ον | συνέξω/σχήσω συσχεθήσομαι | συνέσχον συνεσχέθην | συνέσχηκα συνέσχημαι | zusammenhalten, festhalten | συνέχομαι τοἱς κακοῖς ich stecke in der schlimmen Lage fest |
τὸ ἱερόν | τοῦ ἱεροῦ | o-Dekl. neutr. | s. ἱερός heilig | Heiligtum, Opfer | Hierarchie |
ἀποκλείω/-κλῄω | ἀποκλείσω ἀποκλεισθήσομαι | ἀπέκλεισα ἀπεκλείσθην | ἀποκέκληκα ἀποκέκλημαι | abschließen, ausschließen | |
κύριος, ον (2) | s. ὁ κύριος | stark, bindend, festgesetzt; gewaltig | |||
μαστιγόω | μαστιγώσω μαστιγωθήσομαι | ἐμαστίγωσα ἐμαστιγώθην | μεμαστίγωκα μεμαστίγωμαι | auspeitschen; prügeln | |
μεστός, ή, όν τινος | voll von etw.; satt | μεστὸς ὑποψίας voller Argwohn | |||
μιμνῄσκω τινός < μι-μνη-ισκ-ω √ μνη- | μνήσω μνησθήσομαι | ἔμνησα ἐμνήσθην | ./. μέμνημαι | erinnern an jdn.; P sich erinnern; jdn. Erwähnen | Mnemotechnik ἐμνήσθη Περικλέους er erwähnte P. |
ἀναμιμνῄσκω < μι-μνη-ισκ-ω √ μνη- | ἀναμνήσω ἀναμνησθήσομαι | ἀνέμνησα ἀνεμνήσθην | [ἀναμέμνηκα] μὲμνημαι | jdn. erinnern, erwähnen P sich erinnern | Anamnese |
ὁ μύλων, μύλωνος | s. μύλη Mühlstein | Mühle(nhaus; Zuchthaus für Sklaven) | |||
ἡ εἴσοδος, ου | s. ὁδός | Eingang | |||
ὁμολογέω | ὁμολογήσω ὁμολογηθήσομαι | ὡμολόγησα ὡμολογήθην | ὡμολόγηκα ὡμολόγημαι | zu-, übereinstimmen; anerkennen, versprechen | |
ἡ ὑποψία | τῆς ὑποψίας | s. ὑποπτεύω | Verdacht, Argwohn | ||
πάσχω < παθ-σκ-ω √ π¤θ->πενθ-/ πονθ-, παθ- | πείσομαι | ἔπαθον | πέπονθα | erfahren, erleben; erleiden | Pathos |
παύω | παύσω παυθήσομαι | ἔπαυσα ἐπαύθην | πέπαυκα πέπαυμαι | beendigen; M aufhören | παύομαι λέγων ich höre auf zu reden |
ἡ πίστις, εως | s. πείθω | Treue, Vertrauen; Unterpfand, Versprechen | |||
εἰσπίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | εἰσπεσοῦμαι | εἰσέπεσον | εἰσπέπτωκα | hineinfallen; hinein geworfen werden | |
ἐμπίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | ἐμπεσοῦμαι | ἐνέπεσον | ἐμπέπτωκα | hineinfallen; geraten in; gesteckt werden in | |
πίπτω < πι-πτ- √ πετ/πτ- | πεσοῦμαι | ἔπεσον | πέπτωκα | allen; geworfen werden | |
ἐκπλήττω (τινί] | ἐκπλήξω ἐκπλαγήσομαι | ἐξέπληξα ἐξεπλάγην | ἐκπέπληγα ἐκπέπληγμαι | jdn. erschrecken Schreck einjagen; P vor etw. erschrecken; Schreck bekommen | |
ταράττω | ταράξω usw. | verwirren, erschrecken | |||
φανερός, ά, όν | s. φαίνω | sichtbar, deutlich | |||
ὁ φώρ, φωρός | ἐπ' αὐτοφώρῳ auf frischer Tat | Dieb | |||
ψεύδω | ψεύσω ψευσθήσομαι | ἔψευσα ἐψεύσθην | ./. ἔψευσμαι | täuschen, betrügen; M lügen; P sich täuschen | Pseudonym |
ὁπότερος, α, ον πότερος, α, ον | relativ; ind.fragend | welcher von beiden; einer von | |||
μετά m.Gen. | Präposition | mit | Metapher | ||
εἴπερ | verstärktes εἰ | = εἰ + περ | wenn wirklich, wenn also |