l30 Vokabeln
Griechisch | Deutsch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Fremdwort |
αἰσθάνομαι Μ < αἰσθ-άν-ω √αἰσθη-/αἰσθ- | wahrnehmen, bemerken, empfinden | αἰσθήσομαι | ᾐσθόμην | ᾔσθημαι | Ästhetik |
ἡ ἀκοή, ῆς | Gehör, Gerücht | s. ἀκούω | ἐξ ἀκοῆς vom Hörensagen | ||
ἄξιος, α, ον (τινός) | wert, (einer Sache) würdig | s. ἀξιόω | |||
ἀποδημέω | verreist sein; Aor. verreisen | ἀποδημήσω usw. | s. δῆμος Volk | ||
ἡ ἀποδημία, ας | Reise; Aufenthalt in der Fremde | s. ἀποδημέω | |||
βιάζομαι M < βιαδjω | zwingen, erzwingen, Gewalt antun | βιάσομαι βιασθήσομαι | ἐβιασάμην ἐβιάσθην | βεβίασμαι βεβίασμαι | |
ἡ γῆ, γῆς | Erde | s. γεωργός | a-Dekl. Kontrakt. | Geologie | |
διαιτάω | am Leben erhalten; M sich aufhalten | διαιτήσω διαιτηθήσομαι | διῄτησα διῃτήθην | διῄτηκα διῄτημαι | Diät |
διασκοπέω | genau betrachten, überlegen | διασκοπήσω usw. | Diaskop | ||
αἱ δυσμαί, ῶν | Sonnenuntergang, Westen | s. δύω | |||
δύω | tauche, versenke | δύσω δυθήσομαι | ἔδυσα ἐδύθην | δέδυκα δέδυμαι | |
ἑκών, οῦσα, όν | freiwillig, absichtlich | ||||
ἐπιδημέω | daheim sein; zugereist sein | ἐπιδημήσω usw. | s. δῆμος Volk | Epidemie | |
ἦν δ' ἐγώ, ἦ δ' ὅς | sagte ich, sagte er | nur in diesen Formen | |||
θεμι(σ)τός, ή, όν | recht, erlaubt | s. ῆ θέμις Recht | |||
ἴσος, η, ον | gleich | Adv ἴσως vielleicht | μάχομαι ἐκ τοῦ ἴσου von gleich zu gleich kämpfen | Isobaren, isomorph | |
καθίημι √ ἡ-, ἑ- / ἱε-, ἱη- | niedersetzen | καθήσω καθεθήσομαι | καθῆκα καθείθην | καθεῖκα καθεῖμαι | |
λοιπός, ή, όν | übrig, künftig | s. λείπω | τὰ λοιπά Zukunft | ||
μέντοι | freilich, allerdings | Adv | s. μέν | ||
μέτεστί μοί τινος | Anteil haben an etw. | Inf. μέτειμι | |||
μυθολογέω | (Geschichten) erzählen | μυθολογήσω usw. | s. μῦθος + λέγω | ||
ὁ μυθολογικός, οῦ | Fabeldichter | s. μῦθος + λέγω | |||
νυνδή = νῦν δή | jetzt eben; gerade | Αδω. | |||
οἷος, α, ον | wie geartet | s. ὁποῖος | |||
ὁπωστιοῦν | wie auch immer | = ὅπως + τι + οὗν | οὐδ' ὁπωστιοῦν nicht im geringsten | ||
τὸ πρᾶγμα | Sache, Τatsache, Tat | τοῦ πράγματος | s. πράττω | pragmatisch | |
πρέπει | es gehört sich | πρέψει | ἔπρεψε(ν) | ||
συγγίγνομαι/ γίνομαι (τινί) Μ <γι-γν-ομαι √ γεν-, γον-, γν-, γενη- | zusammenkommen, Umgang haben mit jdm. | συγγενήσομαι | συνεγενόμην | συγγεγένημαι/ συγγέγονα | |
τήμερον | heute | Adv. | s. ἡμέρα | ||
ὁ φθόνος, ου | Neid, Missgunst | οὐδεὶς φθόνος (ἐστιν) λέγειν gern sagen |