p20 Voabeln

GriechischZusatz1/ FuturZusatz2/ AoristZusatz3/ PerfektDeutschFremdwort
ἀνατρέπω
√ τρεπ-/τραπ-/τ¥π- st.Aor.P
ἀνατρέψω
ἀνατραπήσομαι
ἀνέτραπον
ἀνετράπην/ ἀνετρέφθην
ἀνατέτροφα
ἀνατέτραμμαι
umwenden; niederwerfen, zerstören 
ἡ ἀπιστία, ας s. πιστός treu Misstrauen; Treulosigkeit 
διαφέρω τινός √φερ- / οἰ- / ἐνε(γ)κ- / ἐνοκ-διοίσω
διενεχθήσομαι
διήνεγκα
διηνέχθην
διενήνοχα
διενήνεγμαι
intr. verschieden sein M/P sich entzweien, streiten

 
διαφέρει es macht einen Unterschied -
διαφέρει οὐδὲ γρῦ es macht keinerlei Unterschied
ἐπιθυμέω τινόςἐπιθυμήσω usw.  jdn./etw. begehren 
λῷστος, η, ον Superl.Komp. λῴων, ον  bester, lohnendster 
παρέχω 
παρέχομαι Μ
παρασχήσω/ παρέξω
παρασχήσομαι/ παρέξομαι
παρέσχον
παρεσχόμην
παρέσχηκα
παρέσχημαι
bereiten, bieten, gewähren; Μ von sich aus gewähren, sich verschaffenπράγματα παρέχειν Schwierigkeiten bereiten
ἡ σωτηρία, ας s. σῴζω Rettung, Wohlergehen 
τὸ ἔπος, ους3.Dekl.εσ-Stammὡς ἔπος εἰπεῖν sozusagen Wort, Erzählung; Pl. epische DichtungEpik
ὁ οἰωνός, οῦ   (Raub)vogel, Vogelzeichen 
μνησικακέωμνησικακήσω usw. s. μνήμη des erlittenen Bösen eingedenk nachtragend sein 
ὀμνύω
< ομ-νυ-ω √ ομ- / ομο-
ὀμοῦμαι
ὀμοσθήσομαι
ὤμοσα
ὠμόσθην
ὀμώμοκα
ὀμώμοσμαι
schwören 
βραχύς, εῖα, ύβραχέος, είας, έος  kurz, klein; schwach 
ἀποσῴζω
< σω-ιζ-ω √ σω-
ἀποσώσω usw. ἀπέσωσεν = ἀπεσώθη γενομένη sie war beständigretten, bewahren, erhalten
 
 
ὁ ἁλιτήριος, ου   Verführer, Plagegeist, Dämon; Schalk  
ἡ ἀθεότης, τος   Gottlosigkeit, Unglaube 
ἡ τόλμα/ τόλμη  s. τλήναι ertragen Ertragen, Mut; Verwegenheit 
ἡ ἀμαθία, ας s. μανθάνω Unwissenheit, Unkenntnis 
ῥιζόωῥιζώσω usw. s. ῥίζα Wurzel wurzeln lassen; P Pf. Wurzel gefasst haben 
βλαστάνωβλαστήσωἔβλαστονβεβλάστηκαkeimen, sich entwickeln 
ὁ καρπός, οῦ   Frucht; Nutzen; Erzeugnis 
γεννάωγεννήσω usw.s. γένος erzeugen; hervorbringen 
εὐφημέωεὐφημήσω usw.  andächtig schweigen; gute Worte sprechen; preisen 
λῴων/ λωίων, ον (2)   erwünschter, besser 
ὁ/ἡ ὄρνις, θος   VogelOrnithologie
Δωριστί s. Δωριεῖς Dorer in dorischer Tonart, nach dorischer Sitte 
πάτριος, α, ον   ererbt, hergebracht, vaterländisch; väterlich 
ὁ σφαγεύς, έως s. σφάζω schlachten Schlächter, Mörder 
ὁ κατοικισμός, ου   Gründung einer Kolonie; Wiederher-stellung einer Stadt 
ἡ ἰσονομία, ας s. νόμοςKern der Reform des Kleisthenes: Gleiche Zuteilung der Rechte an alle BürgerRechtsgleichheit, Gleichberechtigung

 
 
ξενόφονος, ον (2)   Fremde/ Gastfreunde tötend 
κατεπείγωκατεπείξωκατήπειξα./.drängen, treiben, intr. sich beeilen 
ἡ διαφορά, ᾶς s. διαφέρω/
-ομαι
 Verschiedenheit, Vorzug; Streit 
ἡ παῦλα, ης s. παύω Aufhören, Rast, Ende 
ἡ στάσις, εως s. ἵστημι Aufstellen; intr. Stehen, Zustand; Streit, Aufstand, Partei 
στασιάζωστασιάσω usw.  sich auflenen; Parteikämpfe führen 
ἡ ἐκβολή, ῆς s. ἐκβάλλω Vertreibung; Ausbruch 
διττός, ή, όν   doppelt; entzweit 
τὸ μῖσος, εως s. μισέω hassen Hass; Scheusal 
προκρίνωπροκρινῶ
προκριθήσομαι
προύκρινα
προυκρίθην
προκέκρικα
προκέκριμαι
vorher wählen; vorziehenkritisch, Krise
ὀνομαστός, ή, όν s. ὀνομάζω nennen nennbar; nahmhaft 
μυρίανδρος, ον (2) μύριοι 10.000 mit 10.000 Einwohnern 
πεντήκοντα s. πέντε fünfzigPfingsten
ἡ ἀποφυγή, ῆς (τινός) ἀποφεύγω entfliehen Befreiung von etw.; Zufluchtsort 
διαφορέωδιαφορήσωἡ διαφορά Streit rauben; zerreißen; M streiten