l28 Vokabeln 1
Griechisch | Deutsch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Fremdwort |
ἀγορεύω √ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη- | öffentlich reden; sagen | ἐρῶ ῥηθήσομαι | εἶπον ἐρρήθην | εἴρηκα εἴρημαι | |
ἀνευφημέω | laut klagen | ἀνευφημήσω usw. | s. εὐφημέω preisen | ||
ἀνοίγω/ ἀνοίγνυμι att. Reduplikation | öffnen, wieder aufschließen | ἀνοίξω ἀνοιχθήσομαι | ἀνέῳξα/ ἤνοιξα ἀνεῴχθην/ ἠνοίχθην | ἀνέῳχα ἀνέῳγμαι | |
ἀπάγω | wegführen | ἀπάξω ἀπαχθήσομαι | ἀπήγαγον ἀπήχθην | ἀπῆχα ἀπῆγμαι | |
βλέπω | sehen, blicken | βλέψομαι βλεφθήσομαι | ἔβλεψα ἐβλέφθην | βέβλεφα βέβλεμμαι | |
βοάω | rufen, schreien | βοήσομαι βηθήσομαι | ἐβόησα ἐβοήθην | βεβόηκα βεβόημαι | |
γιγνώσκω < γι-γνω-(ι)σκ-ω √ γνω- √Aor. | erkennen; kennen, wissen | γνώσομαι γνωσθήσομαι | ἔγνων √Αor ἐγνώσθην | ἔγνωκα ἔγνωσμαι | |
ἡ γυνή, γυναικός, | Frau | γυναικί, γυναῖκα, | γυναῖκες, γυναικῶν | γυναιξί, γυναῖκας | Gynäkologie |
τὸ δεσμωτήριον, ου | Gefängnis | s. δέω binden, fesseln | |||
δή/ δῆτα | also, folglich; wirklich, nun | Konj. no | wie οὖν | ||
διατρίβω (χρονόν) | zerreiben; verweilen, zögern, sich aufhalten | τρίβω reiben | |||
διημερεύω | den Tag verbringen | διημερεύσω usw. | s. ἡμέρα Tag | ||
τὸ δικαστήριον, ου | Gericht(sgebäude) | s. δικάζω richten | |||
εἰκώς, υῖα, ός | wahrscheinlich, recht und billig | Gen. εἰκότος, υίας | von ἔοικα gleichen, scheinen | ||
ἑκάστοτε | jedesmal | Adv. | ἕκαστος jeder | ||
οἱ ἕνδεκα | die Elf (in Athen Gefängnisaufsicht, Scharfrichter) | Num | |||
ἐπέχω Imp.: ἐπεῖχον √ σ(ε)χ-> ἑχ- > ἐχ- // (σ)ι-σχ-ον > ἴσχ-ον | hinhalten.; anhalten | ἐφέξω/ ἐπισχήσω ἐπισχεθήσομαι | ἐπέσχον ἐπεσχέθην | ἐπέσχηκα ἐπέσχημαι | πολὺν χρόνον ἐπέχων lange Zeit zögernd/ warten lassend; viel später |
ἡ ἑσπέρα, ας | Abend; Westen | ἑσπέρας am Abend | Vesper | ||
ἕωθεν | von Morgen an, bei Tagesanbruch | Adv. | s. ἔως | ||
ἕως/ ἔστε/ μέχρι | bis; solange als | Konjunktion uo | mit Ind./ Konj.+ἄν | ||
ἡ ἕως | Morgenröte | τῆς ἕω, τῇ ἕῳ,τήν ἕω | |||
ὁ θυρωρός, οῦ | Türwart, Pförtner | s. θύρα + ὁράω | |||
καὶ δὴ καί | und so denn auch | Konj_no | |||
καταλαμβάνω < λα-ν-β-αν-ω √ λαβ-/ληβ- | ergreifen, einnehmen; einholen, antreffen | καταλήψομαι καταληφθήσομαι | κατέλαβον κατελήφθην | κατείληφα κατείλημμαι | |
κελεύω (τινά + Inf.) | jdm. Befehlen, jdn. auffordern mit Inf. | κελεύσω κελευθήσομαι | ἐκέλευσα ἐκελεύθην | κεκέλευκα κεκέλευμαι | |
κόπτω | schlagen, hämmern, schmieden | κόψω κοπήσομαι | ἔκοψα ἐκόπην | κέκοφα κέκομμαι | Synkope |
Κρίτων, ωνος | Kriton | ||||
λύω | lösen, befreien; (ab)brechen; λύει es nützt | λύσω λυθήσομαι | ἔλυσα ἐλύθην | λέλυκα λέλυμαι | Analyse |
τὰ Μέγαρα, ων | Megara (Stadt auf dem Isthmos) | ||||
μετά m.Gen. | mit | Präposition | Metapher | ||
μετά m.Gen. | mit | Präposition | Metapher | ||
Ξανθίππη, ης | (Ehefrau des Sokrates) | ||||
ὅπως/ ὡς | indir.interr.: wie; Konjunktion: dass, damit | indir. Interr.; mit Konj. wie ἵνα | ὅπως τάχιστα so schnell wie möglich, möglichst schnell | ὅπως μηδεὶς ταὑτα πεύσεται/ πύθηται dass keiner das erfährt | |
ὁράω √ Ϝορα-// Ϝιδ-// ὀπ- Perf.att.Redupl.: Ϝε-Ϝορα- | tr./intr. sehen | ὄψομαι ὀφθήσομαι | εἶδον Part.: ἰδών ὤφθην | ἑόρακα/ ἑώρακα ἑόραμαι// ὦμμαι | |
ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ | der gerade/doch, welcher gerade/doch | Relativpronomen | = ὅς + περ | ||
ὅτι | dass; weil, da; (auch vor dir. Rede wie ein Doppelpunkt) | Konjunktion uo | |||
τὸ παιδίον, ου | Kindlein | s. παῖς | Pädiatrie | ||
παρά m.Akk. | zu jdm.hin, entlang an, gegen | παρὰ τὸν Σωκράτη zu Sokrates | παρὰ τὸ τεῖχος an der Mauer entlang | παρὰ τοὺς νόμους gegen die Gesetze | |
παραγγέλλω | bekannt machen; befehlen | παραγγελῶ παραγγελθήσομαι | παρήγγειλα παρηγγέλθην | παρήγγελκα παρήγγελμαι | |
παρακάθημαι, παρακάθησαι ... | daneben sitzen | Impf.: παρεκαθήμην | Inf.· παρακαθῆσαι | zu παρακαθέζομαι | |
παρέρχομαι/ πάρειμι √ ἐρχ-// εἰ-// ἐλ(ε)υθ-/ ἐλθ-, im Perf. att.Redupl | herbeikommen; vorübergehen | παρελεύσομαι | παρῆλθον | παρελήλυθα | |
ὁ πατήρ, τρός | Vater | 3.Dekl. e-Stamm | "Vater" | ||
περιμένω | bleiben, warten, abbwarten | περιμενῶ | περιέμεινα | περιμεμένεικα | |
πλησίον τινός | nahe bei, in der Nähe von | Adv | |||
πολύς, πολλή, πολύ | viel | s. l03_DA_v unr.Adj. | οἱ πολλοί die meisten - τὰ πολλά meistens | polychrom | |
ποτε | irgendwann; allg.: irgend, (verstärkt ὅστις) | Idefinitadverb | s. Interrog. πότε; Relativ: ὅτε | ||
ποῦ; πόθεν; ποῖ; πότε; πῶς; | wo? woher? wohin? wann? wie? | Interrogativpr. | s. oὗ, ὅθεν, οἷ, ὅτε, ὧς | ||
προσγορεύω √ ἀγορευ-// Ϝεπ- // Ϝερε-/ Ϝρη- | anreden, ansprechen | προσερῶ προσρηθήσομαι | πεοσεῖπον προσερρήθην | προσείρηκα προσείρημαι | |
πρόσθεν/ ἔμπροσθεν | von vorn, vorn; vorher | Adv | || ὄπισθεν hinterher | s. πρό | |
πρότερος, α, ον | früherer | πρῶτος erster | Komp. zu πρό | Adv.: πρότερον τὸν πρότερον χρόνον bisher | Prototyp - |
πρῴ/ πρωΐ | früh(morgens), frühzeitig | πρωίτερον/ πρωιαίτερον πρῴτερον/ πρῳαίτερον | πρωίτατα/ πρωιαίτατα/ πρῳαίτατα | s. πρό | πρωΐ τῆς ἡμέρας früh am Tage - ὡς πρῳαίτατα möglichst schnell |
πυνθάνομαι (τι) < πυ-ν-θ-αν-ω √ πευθ- / πυθ- | sich erkundigen nach etw.; etw. erfahren | πεύσομαι | ἐπυθόμην | πέπυσμαι | |
σαφής, σαφές (2) | deutlich, klar, genau, gewiss | Gen. σαφοῦς | |||
συλλέγω anders als λέγω sagen!!! | sammeln; versammeln, zusammenrufen | συλλέξω συλλεγήσομαι | συνέλεξα συνελέγην | συνείλοχα συνείλεγμαι | |
συχνός, ή, όν | viel, zahlreich, dicht; weit, lang | χρόνου συχνοῦ seit langer Zeit | |||
σῴζω < σω-ιζ-ω √ σω- | retten bewahren | σώσω σωθήσομαι | ἔσωσα ἐσώθην | σέσωκα σέσωμαι | |
ταράττω | verwirren, erschrecken | ταράξω usw. | |||
τελευτάω | vollenden; sterben | τελευτήσω τελευτηθήσομαι | ἐτελεύτησα ἐτελευτήθην | τετελεύτηκα τετελεύτημαι | τελευτῶν ποιεῖ τι schließlich macht er etwas |
τοίνυν / τοι | also, folglich, gewiss | Konj_no | |||
ὁ τρόπος, ου | Art und Weise; Charakter | τοῦ τρόπου | s. τρέπω | ὅν τρόπον auf weche Weise | Tropen - πάντα τρόπον auf jeden Fall |
τυγχάνω τινός < τυ-ν-χ- αν-ω √ τευχ-/ τυχ-/ τυχ-η- | etw. treffen, erreichen; Glück haben, das Glück beim Schopfe fassen, zupacken; | τεύξομαι | ἔτυχον | τετύχηκα | ὁ τύχων der erste beste; τυγχάνει ἥκων er kommt gerade/ zufällig |
ὑπακούω τινί/τινός im Perf: att.Redupl. | auf jdn. hören, anhören, gehorchen; dieTür öffnen | ὑπακούσομαι | ὑπήκουσα | ὑπακήκοα | Akustik |
(τὸ) ὕστερον | später | Akk.n. als Adv. | s. ὕστερος späterer | πολλῷ ὑστερον um vieles später, viel später | |
ὕστερος, α, ον Komp. | späterer | ὕστατος, η, ον spätester, letzter | ὕστατον zuletzt; zum letzten Mal | ||
φαίνομαι <φάνØομαι √ φαν-, φην- st.Aor.P | sich zeigen, erscheinen, scheinen | φανοῦμαι/ φανήσομαι | ἐφάνην | πέφηνα/ πέφασμσαι | Phänomen φαίνεται θανών er scheint gesorben zu sein |
φαίνω < φάνØω √φαν-, φην- | sehen lassen, zeigen, leuchten | φανῶ φανθήσομαι | ἔφηνα ἐφάνθην | πέφαγκα πέφασμαι | Phänomen |
τὸ φάρμακον | Heilmittel; Gift | τοῦ φαρμάκου | Pharmazie | ||
φημί, φής/φῄς, φησί, φαμέν, φατέ, φασί(ν) / φάσκω < φά-σκ-ω √ φη-/ φα-; enklitisch | sage, behaupte . | Impf. ἔφην, ἔφησθα, ἔφη, ἔφαμεν, ἔφατε, ἔφασαν | inf. φάναι | (φάσκων, ουσα. ον) | Aphasie (Sprachverlust) |
φοιτάω | (wiederholt) gehen, kommen zu jdm. | φοιτήσω usw. | mit πρός/παρά τινα |