l28 Vokabeln 2
Griechisch | Deutsch | Zusatz1/ Futur | Zusatz2/ Aorist | Zusatz3/ Perfekt | Fremdwort |
Αἴσωπος, ου | Äsop (Urbild des Fabeldichters) | ||||
ἄρτι | soeben | Adv | |||
ἐπακολουθέω τινί | nachfolgen; sich anschließen an; sich richten nach | ἐπακολουθήσω | ἐπηκολούθησα | ἐπηκολούθηκα | Anakoluth |
ἀλγεινός, ή, όν | schmerzlich; leidend | s. τὸ ἄλγος Schmerz | Nostalgie | ||
ἀλλήλων (Gen.) | einander | -οις, -αις, -οις -ους, -ας, -α | nur in obliquen Kasus | Reziprokpronomen | Parallele |
ἅμα | zugleich | Αdv | |||
ἀναγκάζω | zwingen | ἀναγκάσω ἀναγκσθήσομαι | ἠνάγκασα ἠναγκάσθην | ἠνάγκακα ἠνάγκασμαι | |
ἀνακαθίζομαι | sich aufrichten, sich aufrecht hinsetzen | ἀνακαθιζήσομαι | ἀνεκαθισάμην/ ἀνεκαθεζόμην | ./. | |
βούλομαι ΜP √ βουλ-, βουλη- | wollen | βουλήσομαι | ἐβουλήθην | βεβούλημαι | |
ὁ δεσμός, οῦ | Band, Fessel | s. δέω | |||
διαλλάττω | verändern, eintauschen; aussöhnen; M versöhnen | διαλλάξω διαλλαχθήσομαι | διήλλαξα διηλλάχθην | διήλλαχα διήλλαγμαι | |
διώκω | verfolgen; (vor Gericht) verklagen | διώξω/ διώξομαι διωχθήσομαι | ἐδίωξα ἐδιώχθην | δεδίωχα δεδίωγμαι | |
δύο, δυοῖν, δυοῖν, δύο | zwei | Dual | L duo | ||
εἷς, μία, ἕν | ein, eine ein | ἑνός, μιᾶς, ἑνός | Numerale | καθ' ἓν eins nach dem andern, einzeln | |
ἐκτρίβω | herausreiben; aneinander reiben | ἐκτρίψω ἐκτριφθήσομαι/ ἐκτριβήσομαι | ἐξέτριψα ἐξετρίφθην/ ἐξετρίβην | ἐκτέτριφα ἐκτέτριμμαι | |
ἐναντίος, α, ον τινί | entgegengesetzt; Gegner | ||||
ἐννοέω | denken, bedenken | ἐννοήσω | ἐνενόησα | ἐννενόηκα | |
ἔοικα (Perf.) √Ϝεικ-/ Ϝοικ- | gleichen; scheinen | ἐῴκει (Plqupf.) | Part. ἐοικώς, υῖα, ός | / εἰκώς, υῖα, ός | εἰκός ἐστι(ν) es ist wahrscheinlich, natürlich, recht |
ἕτερος, α, ον | ein anderer, einer von zweien | s. ἕτερος -ἕτερος | heterophil | ||
καθίζομαι | sich setzen | καθιζήσομαι | ἐκαθισάμην/ ἐκαθεζόμην | κάθημαι ich sitze | |
ἵζω/ καθίζω | setzen, sich setzen | καθιῶ | ἐκάθισα/ καθῖσα | ||
καλέω √ καλε-/ κλη- | rufen | καλέσω/ καλῶ κληθήσομαι | ἐκάλεσα ἐκλήθην | κέκληκα κέκλημαι | L clamare, Klamauk |
ἡ κορυφή, ῆς | Gipfel; Höchstes, Hauptsache | Koryphäe | |||
λαμβάνω < λα-ν-β-αν-ω √ λαβ-/ληβ- | nehmen, ergreifen, fassen; bekommen | λήψομαι ληφθήσομαι | ἔλαβον ἐλήφθην | εἴληφα εἴλημμαι | |
λυπηρός, ή, όν | betrüblich; betrübt | s. λύπη | |||
ὁ μῦθος, ου | Wort, Rede; Sage, Erzählung (Gegensatz zu λόγος) | ||||
πρός m.Akk. | zu, bei, nach, gegenüber jdn. | Präposition | Prosodie | ||
τὸ σκέλος, ους | Schenkel, Bein | ||||
συγκάμπτω | beugen, (zusammen)biegen | σύγκάμψω usw. | |||
συντίθημι √ τιθη-, τιθε-/ θη-, θε- | zusammenstellen; verbinden; verfassen | συνθήσω συντεθήσομαι | συνέθηκα συνετέθην | συντέθηκα συνκεῖμαι | |
τρίβω | reiben; quälen; intr. Verweilen | τρίψω τριφθήσομαι/ τριβήσομαι | ἔτριψα ἐτρίφθην/ ἐτρίβην | τέτριφα τέτριμμαι | |
ὑπό m.Gen. | von | Präposition | v.a. beim Passiv | ||
φύομαι M | entstehen, wachsen | φύσομαι | ἔφῡν √Aor. | πέφῡκα | |
φύω | erzeuge, lasse wachsen | φύσω | ἔφυσα | ./. | |
ὡς/ ὥσπερ | wie, dass, weil, nachdem; beim Part. als ob | Konj_uo | s. Ιnterrogat. πῶς | ὡς τι ποιῶν als ob er etwas mache | ὡς ἂν δύνωμαι so gut ich kann ὡς τάχιστα mölichst schnell |